Читаем Белая леди полностью

На цирковом языке Джинни была известна как «специалистка». Это не означало, что она хорошо управлялась со слонами, хотя это и соответствовало действительности. Это означало лишь, что ее привлекали большие органы, покрупнее, чем тот, которым могли бы похвастаться некоторые музыканты из оркестра Ринглинга, включая самого Эндрю Варда. Это и влекло к ней сердца всех мужчин; ее запах просачивался в их ноздри так же уверенно, как возбуждающая субстанция, вырабатываемая железами самок-слонов, когда те пылают вожделением. Джинни Лоусон, казалось, постоянно пылала вожделением. Возможно, это подвигло Уиллу Торренс увести ее в сторону для сердечного разговора матери с дочкой, но из этого ничего не вышло.

В недвусмысленных выражениях она сказала, что не нуждается в советах кого-то, кто едва достигает ей до колен, и она предложила Уилле оставить ее в покое, если та не хочет, чтобы одна из больших кошек Дэви не проглотила ее в один темный и штормовой вечер. Уилла могла быть совладелицей цирка, но она не могла позволить себе уволить самую большую звезду цирка, с которым спала Дженни, и его главный аттракцион. Она отступила. Так, во всяком случае, говорила.

Джинни оставалась в цирке до тех пор, пока он в октябре не вернулся в Калузу. И тут она распрощалась со всеми своими партнерами по постели, включая, по слухам, и некоторых молодых девушек, и улыбаясь, ушла с закатом солнца. Стедман больше никогда ее не видел.

— Я пришел к выводу, — говорил он Мэттью, — что она вернулась к городскому образу жизни, хотя, должен сказать вам, испробовав вкус глины, не всегда легко вернуться к цивилизованной жизни. А теперь вы скажите мне…

— Да. Она замужем за человеком по имени Эндрю Вард, который…

— Я не знаю этого имени.

— Это тот черный мужчина, о котором вы упомянули.

— М-да, вы знаете, что говорят по такому поводу?

— Нет. А что говорят?

— Если женщина однажды постигла вкус лакрицы…

Стедман не закончил свою тираду… Он поднял брови, понимающе улыбнулся и снова попытался пыхнуть своей сигарой, но та уже погасла. Мэттью наблюдал, как он раскуривал ее. Чены опустили свои красные шелковые занавеси. Старший Чен, как приличествовало его патриархальному положению, величественно удалился с арены, в нескольких шагах позади за ним следовали две женщины. Младшие Чены стали скатывать шелк. Две девочки в колготках, трико и балетных тапочках направились к противоположной стороне арены, где в нескольких метрах над их головами свисала веревочная лестница. Одна из них высвободила канат от его крепления и начала опускать лестницу, в то время как другая, уперев руки в бока, наблюдала за ней. Девочкам было не более пятнадцати лет. Мэттью продолжал раздумывать о том единственном сезоне Джинни Лоусон в цирке.

— Вы можете увидеться с ней снова, — сказал он Стедману.

— Каким образом?

— Если Вард получит решение суда, а вы все еще будете изъявлять желание купить эту землю…

— Я все еще изъявляю, — отрезал Стедман.

— Так вот, она не только его жена, она еще и партнер его компании.

— Мир тесен, не так ли?

Сюзан собиралась позвонить дочери в этот вторник днем, в два тридцать. В это утро она покинула больницу в десять, но все остальное время ей потребовалось, чтобы собраться с духом. Сейчас она слушала гудки телефона на том конце линии. Когда она в последний раз разговаривала с Джоанной, та сказала, что в Массачусетсе идет снег.

Телефон находился в самом конце коридора, вдалеке от комнаты Джоанны. Сюзан ждала.

— Логан Холл, — запыхавшись, выпалила молодая девушка.

— Хелло, могу я поговорить с Джоанной Хоуп? — спросила Сюзан.

— А кто это?

— Ее мать.

— Секунду, я посмотрю, в комнате ли она.

Сюзан ждала. Через мгновение в трубке послышался голос другой девушки:

— Хелло! Кто-нибудь есть на линии?

— Да, я жду Джоанну Хоуп.

— Ах, извините, — пробормотала девушка, — я подумала, что кто-то забыл повесить трубку.

— Нет, нет, я жду.

— Извините, — снова сказала девушка.

Сюзан могла слышать быстрые шаги в коридоре. Она продолжала ждать.

— Хелло? — Голос Джоанны был тревожен.

— Дорогая… — начала Сюзан.

— Что случилось? В чем дело?

— Дорогая…

— О Господи, нет, — пробормотала Джоанна. — Что случилось? У него сердечный приступ или что-то другое?

Она, как всегда, удивилась силе интуиции ее дочери, когда что-то касалось Мэттью, и снова ощутила укол ревности, которую испытывала всегда, когда сознавала глубину их любви друг к другу.

— Твой отец в больнице.

— Что случилось? — спросила Джоанна тем же повелительным, нетерпеливым голосом.

— В него стреляли.

— Что?

— Кто-то стрелял в него.

— Когда? Что ты хочешь сказать? Стреляли? Как?..

— Ночью в пятницу. Он встречался с кем-то в Ньютауне…

— Ньютауне?

— И в него стреляли. Сейчас он в полукоме.

— Что это значит — полукома?

— Он ни в нормальном, ни в коматозном состоянии. Доктор сказал…

— Кто? Что за доктор?

— Спинальдо.

— Кто он?

— Врач, который оперировал его.

— Куда он ранен?

— В плечо и в грудь.

— Тогда как он может быть в коме? Я думала, что только ранения в голову…

— Он не в коме. Они могут пробудить его. Но…

— Так он в сознании?

— Нет. Но…

— Значит, он в коме.

— Нет, дорогая. Этот доктор…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже