Читаем Белая лилия, или Сон в ночь на Покрова полностью

О чем цветы здесь говорят?

Краса какой-то царь-девицы!

Ну, этим нас не заманят.


Совы


В развалинах замков, в старинных церквах

      Гнездиться мы любим, понеже,

Когда все кругом изменилось, они

      Одни остаются всё те же.


Мы любим гнилушки, нам плесень мила,

      От ржавчины мы в восхищенье,

Лишь к солнца сиянью и к ярким цветам

      Питаем мы все отвращенье.


Могилы манят нас, и даже детей

      Рожать мы летим на кладбище.

Опавшие листья и высохший мох

      Нам служат приправою к пище.


Мы верим в блаженство, но — только для нас,

      Для прочих же — адские муки!

Тогда насладимся вполне, а пока

      Мы сложим молебны от скуки.


Но в этих занятьях смущает нас весть

      Про новую эту царицу,

Которой явленье нахально так ждут

      Дневные все звери и птицы.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Вбегает Халдей с дорожным чемоданом.


Халдей


От возлюбленной прекрасной

Я бежал в сей лес ужасный.

Сколько горести напрасной

Перенес я с ней,— несчастный,—

      И не перечесть!

Наконец настало время,

И сие мне стало бремя

      Не по силам несть


(Замечает Мортемира и подходит к нему.)


Сообщу тебе, как другу:

Я прелестную подругу

Умертвить уж собрался

Но лишь мысль сия возникла,

Уж она в нее проникла —

И я бегству предался.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Инструмент


Инструмент


От возлюбленной прекрасной

Я бежал в сей лес ужасный etc.


(Замечает Мортемира и Халдея и подходит к ним.)


Сообщу вам по секрету:

Я возлюбленную эту

Собрался уж придушить,

Но потом вдруг стало жалко,

И, схватив суму и палку,

Я пустился во всю прыть.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Вбегает Сорвал без всякого багажа и в ночном костюме.


Сорвал


От возлюбленной ужасной

Я бежал в сей лес прекрасный etc.


(Замечает прочих и подходит к ним.)


Сообщу вам для секрета,

Что она из пистолета

Уж стреляла мне в живот.

Но револьвер дал осечку,

И, сваливши стол и свечку,

Я скорей бежал — и вот


Трое


(вместе)


Мы бежали три дня и три ночи,

Есть так хочется нам, что нет мочи!


Халдей


Но теперь уж опасности нет,

И поэтому вот мой совет.

Вы позвольте вам всем предложить

Выпить водочки и закусить.


(Вынимает из чемодана припасы, и все располагаются


под деревом.)


Сорвал и Инструмент


Совет охотно принимаем

И с избавлением поздравляем.


(Чокаются.)


Халдей


От любовниц и от жен

Навсегда освобожден,

Я в присутствии природы

Пью за здравие свободы!


Все


Ура!


Халдей


   Но посмотрите: что это за странная фигура к нам

приближается?


Сорвал


   Судя по костюму, это, должно быть, животное

ископаемое.


Инструмент


А судя по носу, это — или монах, или сапожник.


Халдей


Тем лучше, новый собутыльник.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Подходит Неплюй-на-стол в необыкновенном полуазиатском

костюме и с посохом.


Халдей


   Послушайте, почтеннейший! Позвольте вас угостить

закуской и вином.


Сорвал


   Хотя ваша одежда показывает, что вы родились до изобретения пищи и пития, но все-таки, прошу вас, сделайте нам компанию. Для компании, сами знаете, жид удавился.

Халдей


(наливая водки)


Иль, может быть, Вы любите бордо?


Неплюй-на-стол


Я попрошу и водки, и бордо.

      Хоть я излишеством гнушаюсь,

      Но тем не менее решаюсь

      И есть, и пить всё, что дадут.


(Садится и пьет.)


Не ожидал найти я тут —

В лесу глухом — такую встречу!


Халдей


Но кто Вы сами?


Неплюй-на-стол


                    Я отвечу

Сейчас, но прежде оказать

Вы мне должны одну услугу.

От Куку-Нора чрез Калугу

Я шел затем, чтоб отыскать

Того, чье имя в Кашемире,

Во всём Тибете и Памире

Весьма известно,— говорю

О кавалере Мортемире.

Его Вы знаете?


Все


               Вот он!


Неплюй-на-стол


(про себя)


      Я нетерпением горю

      Раскрыть пред ними мой картон.


(Встает и, вынув из-за пазухи завязанный картон, обращается к Мортемиру)


Любезный кавалер! Ты видишь пред собой

По телу дряхлого, но бодрого душой

      Служителя науки из наук.

В дорожной мантии и опершись на сук,

      Пришел издалека я, чтобы весть

Тебе нежданную, но добрую принесть

      Прочти и рассуди! Пергамент сей

      Я отыскал в развалинах Пальмиры.


(Развертывает картон и, взяв оттуда пергамент, подает Мортемиру.)


    Я изучил его в тиши ночей

И папиросою прожег вот эти дыры.


Мортемир


(читает)


«Аз-буки-ведь, аз-буки-ведь.

Здесь смысл возвышенный и тайный,

Его откроет лишь медведь,

Владея силой чрезвычайной.

Но вечно-женский элемент

Тут не останется без роли:

Когда лазоревый пигмент

Избавит душу от мозоли,

Лилеи белой благодать

Везде прольет свою тинктуру,

И род людской, забыв страдать,

Обнимет разом всю натуру;

Повсюду станут лад и мир,

Исчезнут злоба и мученье.

Тогда и ты, о Мортемир,

Найдешь душе успокоенье».

Что ж это значит?


Неплюй-на-стол


                   Не лукавь!

Я знаю всё. Во сне и въявь

Ты ищешь Белую Лилёю,

А я сказать тебе сумею,

Где можешь ты ее найти

Мне к ней известны все пути,

И я попутчиков сзываю.

Когда, Пальмиру разрывая,

Я сей пергамент отыскал,

Он был длиннее ровно вдвое

И всё, что нужно, содержал

Но, к сожалению — не скрою —

Я половину потерял.

Но я так часто повторял

В уме своем все указанья,

Что хоть сейчас без колебанья

Тебя провесть бы я сумел:

Мои ум остер, и дух мой смел!


(К прочим)


Друзья! и вам я предлагаю:

За мной — к потерянному раю!


Халдей и Инструмент


Что ж, пожалуй! Всё равно деваться некуда!


Сорвал


   А что ж такое — эта Белая Лилия, почтеннейший?

Женщина?


Неплюй-на-стол


Отчасти в этом роде.


Сорвал


Гм! Женщина. Но — без пистолета?


Неплюй-на-стол


Ни пистолета, ни ружья!

В том вас могу уверить я!


Сервал


Ну, так и я согласен. Да здравствует Белая Лилия!


Неплюй-на-стол


(посматривая на вино)


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже