Читаем Белая львица полностью

- Больше там ничего нет. Но завтра утром можно поискать еще раз, если вы считаете, что так надо.

- Нет, - сказал Валландер. - Ее здесь нет.

Перекинувшись несколькими фразами, они разъехались.

Дома Валландер выпил пива, съел парочку сухарей. Он так устал, что даже думать не мог. Не раздеваясь, рухнул на кровать и укрылся пледом.

В среду, 29 апреля, в половине восьмого утра Валландер уже был в управлении.

По дороге на работу, в машине, ему неожиданно пришла в голову одна мысль. Он разыскал телефон пастора Туресона и позвонил. Трубку снял сам пастор. Валландер извинился за ранний звонок и спросил, нельзя ли им встретиться в течение дня.

- Возникли сложности? - спросил Туресон.

- Нет, - ответил Валландер. - Просто у меня появились кой-какие соображения, и я хотел бы их прояснить. Все может оказаться важным.

- Я слушал местное радио. И газеты читал. Есть новости?

- Ее мы пока не нашли. А о ходе дознания я рассказывать не могу.

- Понимаю, - сказал Туресон. - Извините, что спросил. Но я очень встревожен Луизиным исчезновением.

Они договорились встретиться в одиннадцать в Методистской церкви.

Валландер положил трубку и пошел к Бьёрку. Там он застал невыспавшегося Сведберга и Мартинссона, который говорил по телефону. Бьёрк нервно барабанил пальцами по столу. Мартинссон с недовольной миной положил трубку.

- Начали поступать сообщения, - сказал он. - Но пока ничего ценного. Хотя один из звонивших утверждал, что видел Луизу Окерблум на аэродроме в Лас-Пальмасе в прошлый четверг. Накануне ее исчезновения, стало быть.

- Давайте начнем, - перебил Бьёрк.

Начальник полиции явно плохо спал этой ночью. Вид у него был усталый и раздраженный.

- Будем продолжать начатое вчера, - сказал Валландер. - Машину необходимо тщательно осмотреть, телефонные звонки обрабатывать по мере поступления. Сам я съезжу на место пожара, посмотрю, что там накопали криминалисты. Палец отправлен на экспертизу. Теперь вопрос в том, сообщать о нем газетчикам или нет.

- Сообщать, - неожиданно твердо решил Бьёрк. - Мартинссон поможет мне сформулировать информацию для прессы. Думаю, в редакциях это наделает шуму.

- Лучше пусть этим займется Сведберг, - сказал Мартинссон. - Мне надо обзвонить двадцать пять тысяч шведских врачей. Плюс бесконечное количество поликлиник и травмопунктов. Чертова уйма времени уйдет.

- Ладно, так и сделаем, - сказал Бьёрк. - Ну а я наведаюсь к этому адвокату из Вернаму. Если ничего не стрясется, встречаемся здесь во второй половине дня.

Валландер вышел из управления и зашагал к машине. Утро обещало погожий день. Он остановился, полной грудью вдохнул свежий воздух и впервые в этом году почувствовал, что настала весна.

На пожарище его ждал двойной сюрприз.

Нынче утром криминалисты кое-что раскопали. Встретил его Свен Нюберг, который работал в Истаде всего несколько месяцев. Раньше он служил в Мальмё, но при первой возможности без колебаний перебрался в Истад. До сих пор Валландеру всерьез не доводилось иметь с ним дело. Однако до него доходили слухи, что Нюберг - большой мастер по осмотру мест преступления. А что вдобавок человек он весьма резкий и трудный в общении, Валландер выяснил сам.

- Думаю, тебе надо кое на что взглянуть, - сказал Нюберг.

Они прошли к небольшому навесу, натянутому на четырех колышках.

На пластике лежали искореженные куски металла.

- Бомба? - спросил Валландер.

- Нет, - ответил Нюберг. - Остатков взрывного устройства мы пока не нашли. Но это не менее любопытно. Перед тобой детали мощной радиостанции.

Валландер недоуменно посмотрел на него.

- Работала она и в режиме передачи, и в режиме приема, - продолжал Нюберг. - Тип или марку назвать не могу. Но радиостанция определенно не любительская. Странновато, что находилась она в заброшенном доме. Который к тому же взлетел на воздух.

Валландер кивнул:

- Ты прав. С этим не мешает разобраться.

Нюберг взял в руки другой кусок металла:

- Не менее любопытная штука. Смекаешь, что это?

Вроде как рукоять пистолета, подумал Валландер:

- Оружие.

Нюберг кивнул:

- Пистолет. Когда дом взлетел на воздух, пистолет был, по-видимому, заряжен. И его разнесло на куски, поскольку обойма рванула - от ударной волны или от огня. Кроме того, подозреваю, что модель необычная. Рукоять вытянутая, сам видишь. Стало быть, точно не «люгер» и не «беретта».

- Тогда что? - спросил Валландер.

- Пока сказать не могу. Но сообщу, как только выясню. - Нюберг набил трубку, закурил. - Что ты обо всем этом думаешь?

Валландер покачал головой.

- Я редко чувствовал себя так неуверенно, как сейчас, - откровенно признался он. - Не вижу никаких связей, знаю только, что ищу пропавшую женщину и все время натыкаюсь на очень странные вещи. Отрубленный палец, детали мощной радиостанции, чудные пистолеты. Может, из этих странностей и надо исходить? Может, весь мой полицейский опыт тут не подсказчик?

- Терпение, - сказал Нюберг. - Рано или поздно связи наверняка обнаружатся.

Нюберг вернулся к своей заковыристой головоломке. Валландер некоторое время бродил по пожарищу, пытаясь подвести какие-никакие итоги, но в конце концов сдался.

Перейти на страницу:

Похожие книги