То был не Гоблин. То была Госпожа. И я даже не видел, сильно ли она ранена, — не хватало света. Но ранена она, без сомнений, была. И, как это ни глупо, что мне, как лекарю, надо бы знать в первую очередь, но я присел, подхватил ее на руки и начал укачивать, словно младенца. Совсем из ума выжил.
Стоит человеку записаться в Отряд, и через минуту он начинает заниматься разными бессмысленными вещами; маршировка, учения и муштра приводят к тому, что, едва доходит до дела, нужное действие выполняешь автоматически, без размышлений. Сознание отключается. Вот я и не думал ни о чем и ничегошеньки, кроме утраты, не чувствовал. То есть и нужных действий не совершал.
Счастлив я, что хоть у товарищей моих мозги еще не сквасились.
Они собрали достаточно способных гореть дров, подали мне лекарскую снасть и, посредством рассудительного вопля, принудили оставить ерунду и приниматься за дело.
Впрочем, не так уж она была плоха, как могло показаться в темноте. Несколько порезов, множество синяков и, учитывая полубессознательное состояние, пожалуй, нетяжелая контузия.
Выработанные многолетней практикой рефлексы мои одержали верх над чувствами, и я снова стал военным лекарем.
Вскоре и Мурген присоединился ко мне.
— Я нашел ее коня. Однако от Гоблина — ни слуху ни духу. Как она?
— Лучше, чем кажется. Побита, конечно, но ничего критического. До свадьбы заживет.
Примерно в этот момент она приподняла веки, взглянула на меня, узнала, обхватила руками и зарыдала.
Шадид что-то сказал. Мурген хмыкнул:
— Угу. Пойдем-ка Гоблина поищем.
Корди Мотер, соображавший не так быстро, тоже ушел с ними.
Успокоилась она, надо заметить, быстро. Все-таки не привыкла Госпожа, будучи Госпожой, вот так изливать чувства. Она отстранилась от меня.
— Прости, Костоправ.
— Да не за что. Ты была на волосок от гибели.
— Что произошло?
— Я собирался спросить тебя об этом.
— Они загнали меня в тупик, Костоправ. Я думала, мы ускользнем, но они точно знали, где мы. Они разъединили нас, загнали меня сюда, а потом нападали и откатывались целыми дюжинами. Пытались взять живьем. Пожалуй, мне повезло, иначе я была бы мертва. А после — ничего не помню. Как вы подошли, как их разогнали…
— Мы их не разгоняли. Насколько я помню. Тебя спас Меняющий Облик.
Я рассказал ей о внезапном пожаре и о волке.
— Может быть. Но я не знала, что он поблизости.
— Где Гоблин?
— Не знаю. Мы разделились примерно в миле отсюда. Он пытался сбить их с толку иллюзиями. Костоправ, мы сегодня убили, наверное, около сотни человек. Никогда еще не видела таких бестолковых. Но они все шли и шли… Куда бы мы ни бежали, повсюду были засады, и многочисленные. Если мы вступали в бой, они давили нас численным превосходством, и вместо каждого убитого подходили двое новых… Словно в кошмарном сне. Они словно чуяли, где мы. — Она снова прижалась ко мне. — Здесь явно не обошлось без колдовства. Я никогда не испытывала такого страха.
— Ладно, теперь-то все хорошо. Все кончилось.
Это было лучшее, что я только мог выдумать. Нервы мои успокоились, и я снова вспомнил о том, что она — женщина.
В нескольких милях к востоку сверкнуло нечто похожее на молнию. Однако за все время от начала этой мелкой мороси никаких молний не наблюдалось. Я услышал, как перекликаются меж собою Шадид. Мурген и Мотер, а затем — стук копыт их коней.
— Гоблин там, наверное, — сказал я, опираясь о землю и поднимаясь.
Она удержала меня, обняв крепче.
— Они сами справятся.
Я взглянул на нее. Лица ее, за недостатком света, было толком не разглядеть.
— Да, пожалуй.
И, после секундного колебания, я сделал то, чего она хотела.
Наконец, выбившись из сил, я перекатился на бок.
— Слушай, в твоем состоянии ты…
— Заткнись, Костоправ.
И я, заткнувшись, вернулся к делу.
Глава 28
Снова разведка
О чем они только думают, эти безголовые бота?!
Я, понимаете ли, не из скорострелов, и Госпожа тоже, естественно, подустала… Словом, небо вдруг, ни с того ни с сего, разверзлось, точно кто-то взрезал его брюхо ножом, и на нас обрушился ливень — сильный и холодный, да вдобавок ветер в качестве предупреждения пару раз дохнул пронизывающим холодом. Я, конечно, и так уже промок до нитки, однако…
Едва мы остановились, дабы найти какое-нибудь укрытие, из тьмы ночной появился Мурген с остальными.
— Верно, — сказал он, — это был Гоблин, только, когда мы добрались туда, он уже смылся. — Подразумевалось, что я понимаю, о чем он говорит. — Костоправ, я понимаю: мы, в Черном Отряде, ребята железные; ни дождь, ни снег, ни черные карлики не помешают нам делать что возжелаем, но этот ливень меня доконал. Привел, как ты выразился тогда в Курганье, в определенное состояние. Словом, с меня на сегодня хватит. Тошнит меня уже со всего этого.
Меня эта ночь также доконала. Особенно теперь, когда стихии разгулялись всерьез. И все же…
— Но как же Гоблин?
— Как Гоблин? Давай, Костоправ, заложимся. Этот скверный поросенок сейчас в полном порядке. А-атнюдь не в пример нам. Споришь?