Читаем Белая Роза. Игра теней полностью

— Один ответ, — вмешался Следопыт. — Лес. В лесу стражники нас не найдут. Если сумеем переправиться через Великую Скорбную — мы в безопасности. На большую охоту у них сил не хватит.

Я начал грызть ноготь. В чем-то Следопыт был прав. Полагаю, лес и лесные племена он знал достаточно, чтобы мы смогли выжить там, даже с паралитиком. Но потом у нас опять начнутся проблемы.

До равнины Страха останется еще тысяча миль. И вся империя будет нас разыскивать.

— Подождите меня, — приказал я и вышел.

Добежав до имперских казарм, я вошел в комнату, где меня принимали в первый раз, отряхнулся и принялся изучать карту на стене. Ко мне тут же подошел парнишка, проверявший нас на предмет контрабанды.

— Могу я вам чем-то помочь?

— Вряд ли. Я просто хочу свериться с картой. Она довольно точная, да?

— Уже нет. Речное русло сместилось в этом месте почти на милю. И на большей части равнины леса уже нет. Смыло.

— Хм-м. — Я прикинул на пальцах.

— А для чего вам это нужно?

— Для дела, — соврал я. — Я слыхал, что у места, называемого Орлиные Скалы, можно торговать с одним из крупных племен.

— Да это в сорока пяти милях. Не доберетесь. Убьют и ограбят. Стражу и дорогу они оставили в покое только потому, что мы под защитой Госпожи. Но если следующая зима будет не лучше нескольких предыдущих, их и это не остановит.

— Хм-м. Ну это была только идея. Ты, часом, не Кожух?

— Да, это я. — Глаза его подозрительно сощурились.

— Я слыхал, ты тут ухаживаешь за одним… — Я осекся. Не ожидал я такой реакции. — В городке поговаривают. Спасибо за совет.

Я вышел с неприятным чувством, что я прокололся.

Вскоре я узнал это с полной определенностью.

Через пару минут после моего возвращения в гостиницу заявился взвод под командованием майора. Нас арестовали прежде, чем мы успели сообразить, что вообще творится. Гоблин с Одноглазым едва успели наложить скрывающее заклятие на свои причиндалы.

Мы валяли дурочку. Мы ругались, и ворчали, и ныли. Безрезультатно. Наши конвоиры знали о причине ареста меньше нас самих. Они просто выполняли приказ.

По взгляду хозяина я понял, что он на нас настучал. Подозреваю, что сообщение Кожуха о моем визите стало последней каплей. Как бы там ни было, мы направлялись в тюрьму.

Через десять минут после того, как за нами захлопнулась дверь камеры, к нам зашел лично командир Вечной Стражи. Я вздохнул с облегчением. Раньше он тут не служил. По крайней мере, мы его не знали. И он нас, вероятно, тоже.

У нас было время договориться на языке глухонемых. Следопыт, естественно, исключался, но он и без того сидел как пришибленный. Его разлучили с его возлюбленной псиной. Он очень злился. Солдат, что пришли нас арестовывать, он перепугал до смерти. Один момент казалось, что с ним придется драться.

Командир присмотрелся к нам, потом представился:

— Я полковник Сироп. Командую Вечной Стражей. — За его спиной маячил нервный Кожух. — Я приказал доставить вас сюда потому, что вы вели себя достаточно необычно.

— Быть может, мы по небрежности нарушили какое-то из неизвестных широкой публике правил? — осведомился я.

— Ни в коем разе. Ни в коем разе. Это дело совершенно незначительное. Я бы назвал его сокрытием намерений.

— Не понимаю вас.

Полковник принялся расхаживать взад и вперед по коридору за порогом камеры. Взад-вперед.

— Есть старая поговорка про дела, которые говорят громче слов. К мне поступили сведения из нескольких источников. О вашей избыточной любознательности в вопросах, с торговлей отнюдь не связанных.

Я по мере сил изобразил изумление:

— А что необычного в том, что люди задают вопросы в незнакомых местах? Мои компаньоны тут не бывали вовсе. Я последний раз тут был много лет назад. Многое изменилось. Да и вообще это одно из самых интересных мест в империи.

— И самых опасных, торговец… э-э, Фитиль, так? Господин Фитиль, вы служили в этих местах. В каком подразделении?

На этот вопрос я мог ответить без колебаний.

— «Драконий гребень», второй батальон полковника Рока.

Я там действительно служил.

— Да. Бригада наемников из Роз. Каков был любимый напиток полковника?

Ох, боги.

— Я был простым копейщиком, полковник. Я с офицерами не пил.

— Правильно. — Полковник продолжал расхаживать.

Я не понял, сошел ли мой ответ за правду. «Драконий гребень» — это же не элитное, шикарное подразделение вроде Черного Отряда. Кто сейчас о нем помнит? После стольких лет.

— Поймите и мое положение, Когда там покоится эта тварь, паранойя становится профессиональной болезнью. — Он ткнул в направлении Великого кургана. И ушел.

— Да что это за черт? — вопросил Гоблин.

— Не знаю. И не хочу знать. Но мы ухитрились влезть в большие неприятности. — Это для слухачей.

Гоблин принял предложенную роль.

— Черт, Фитиль, я тебе говорил — не надо сюда тащиться. Я тебе говорил, что у этих весельцев со Стражей все схвачено!

Тут влез Одноглазый, и вдвоем они меня пропесочили — дай боже. Тем временем на языке знаков мы обсудили положение и решили подождать, что решит полковник.

Единственный выход — иначе осталось только положить карты на стол.

Глава 32

Пленники в Курганье

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже