— Алан Никол, — подтвердил Сент-Клер, — его сбила машина. — Он потер виски кончиками пальцев. — Надеюсь, подонок, виновный в этом, сгорит в аду. Пьяный молокосос! Алан был одним из замечательнейших людей, которых только можно повстречать, и одним из умнейших представителей своего поколения. Он мог столько еще сделать! Ему прочили блистательное будущее! Какая потеря… Бедняжка Эмма… они поженились всего год назад. Это просто убило ее. Наверное, к лучшему, что у них не было детей.
Стивен кивнул, размышляя, что Сент-Клер только что ответил практически на все его вопросы в своей импровизированной хвалебной песне, но вот почему его руки дрожат? Этот факт директор попытался скрыть, переплетя пальцы на коленях.
— А над чем работал Алан Никол? — спросил Данбар.
— Он был одним из наших лучших исследователей, первоклассный вирусолог и просто волшебник по части молекулярной биологии. Обычно эти два качества не встречаются в одном человеке. Я знавал выдающихся людей, кто не мог даже письмо напечатать…
— Не сомневаюсь в этом, но над чем работал Алан Никол?
Было видно, что Сент-Клеру стало неуютно.
— Боюсь, что я не могу вам этого сказать.
— У меня есть полное право задавать подобные вопросы, — нажал Стивен, кивая на свое удостоверение, которое так и лежало на столе. Он увидел, как на лице Сент-Клера выступили капельки пота.
— Простите, я не могу вам этого сказать, — выдавил тот.
Данбару очень не нравилось изображать плохого парня, но он не видел другого варианта.
— Боюсь, я должен настоять, — твердо произнес он. — Мы можем продолжить разговор в полицейском участке, но я надеялся, что это не понадобится. Поверьте, меня абсолютно не интересуют никакие коммерческие моменты, о которых вы можете беспокоиться.
— Дело не в этом, — покачал головой Сент-Клер.
— Тогда в чем?
— Доктор Данбар, вы подписывали акт о неразглашении государственных тайн?
Стивен кивнул.
— Вот и я подписал. Работа Алана засекречена.
Данбар едва мог скрыть свое удивление, посмотрев на Сент-Клера.
— Вы сейчас утверждаете, что Алан Никол работал на правительство?
— Нет, он работал на «Сент-Клер Геномикс», но то, чем он занимался, являлось государственной тайной. Впрочем, и до сих пор является.
Стивен с минуту переваривал услышанное, что подтолкнуло Сент-Клера добавить:
— Кажется, вы там не особо общаетесь?
— В самом деле, не очень, — согласился Стивен. — Большое вам спасибо, мистер Сент-Клер, вы очень помогли.
— Да я же вам ничего не рассказал.
— Больше, чем вы думаете, — произнес Данбар с улыбкой, целью которой было вовсе не успокоить собеседника. — Кстати, имя Скотт Холдейн вам о чем-нибудь говорит?
Сент-Клер моментально изменился в лице. Казалось, он был озадачен.
— Холдейн… Не думаю. А должно?
— Это вы мне скажите, мистер Сент-Клер. Еще раз спасибо за уделенное время.
Данбар сел в машину и некоторое время не двигался с места. Хотя бы раз он не мог пожаловаться на свое везение. Случай, по воле которого он увидел документ в лотке для входящих документов на столе Макмиллана, привел его к этому… и оно не могло быть простым совпадением. У него не было никаких сомнений в том, что имя, которое медсестра в «Пайнтопс» заметила на пузырьках с предполагаемой БЦЖ-вакциной, относилось к Алану Николу из «Сент-Клер Геномикс». Нечто, созданное молодым ученым, было введено более сотне детей по тайному сговору в Правительстве Ее Величества.
— Твою мать! — шепотом выругался Стивен. Теперь нервозность Сент-Клера обретала смысл. Но мужчина не просто нервничал — он боялся.
Данбар хотел было поговорить с Эммой Никол, но передумал. Скорее всего, Сент-Клер опередит его и, позвонив, напомнит об обязанности хранить молчание. Кроме того, был неплохой шанс, что она вообще не в курсе, над чем работал ее муж, раз он подписал акт о неразглашении государственных тайн. На данный момент лучше оставить вдову, пусть спокойно оплакивает своего мужа.
Стивен снова взял в руки папку, лежащую на пассажирском сидении рядом с ним, и проверил насчет адреса того свидетеля, что заявлял, будто видел красный джип в округе во время происшествия. «Морис Степни, Эппл Коттедж Роуд, дом № 1, Трентон». Он быстро сверился с картой дорог, которую хранил в кармане на спинке пассажирского сидения, и отправился в Трентон.
Казалось, вся деревня спит в три часа дня. Никого не было видно, ни звука не слышно. Даже собаки не лаяли, пока Данбар медленно ехал, выискивая Эппл Коттедж Роуд. «Порш» возмущался на низких оборотах, что заставляло Стивена время от времени давить на газ, чтобы свечи зажигания не засорились. Его мучила совесть, ведь он нарушал тишину сельской безмятежности. Когда он повернул на Эппл Коттедж Роуд, то увидел первого человека. Мужчина работал в саду у дальней стены дома. Он прервал свое занятие и оперся на тяпку, наблюдая за гостем. А тот, подъезжая все ближе, заметил, что мужчина как раз стоит в саду дома № 1.
— Вы Морис Степни? — спросил Данбар, выходя из машины.
— А кто его, собственно, спрашивает? — вопросом ответил мужчина.