— Наркотики? — уточнил он, прочищая горло. — Других ведь накачивали наркотиками, так? Тем армейским транквилизатором для вампиров?
— Чёрт. Точно. Дай мне секундочку. Я забыл спросить про это, — Джордан поднялся на ноги и прикоснулся к гарнитуре в ухе. — У них, наверное, уже есть результаты анализа на токсины.
Молодой детектив отошёл на несколько шагов, заговорив в гарнитуру, а Ник снова посмотрел на труп на траве.
Что-то его беспокоило.
То есть, помимо лица.
Вопреки всему, что только что сообщил Джордан.
Пахло как-то неправильно.
Теперь, когда он сумел уловить больше нюансов, что-то в запахе было не так.
Затем он сообразил, в чём дело.
— У неё ожог, — сказал Ник, нахмурившись. — Я чую ожог.
— Что за ожог? — Морли шагнул ближе.
Ник покачал головой.
— Понятия не имею. Я ничего не вижу. Только чую, — он осмотрел тело, принюхиваясь, затем сосредоточился на животе. — Предположу, что это на передней части тела. Может, внизу живота.
Морли нахмурился, и Ник его понимал.
Он посмотрел мимо Морли на Джордана.
— Спроси, нет ли у неё ожогов, — сказал он, повысив голос.
Джордан поймал его взгляд и кивнул. Он повернулся спиной к ним обоим, шевеля губами и снова общаясь то ли с Гертрудой, ИИ полиции Нью-Йорка, то ли с криминалистом.
Кто бы там ни был, разговор продлился недолго.
Ник всё ещё присматривался к трупу, замечая сломанные ногти, синяки на ногах под классической юбкой, когда Джордан подошёл обратно, неохотно шагая по застывшей грязи.
— Они ранее упоминали ожог, — сказал молодой детектив виноватым тоном. — Я забыл сказать об этом после первого разговора с ними. Несколько наружных сканирований уловили след. Парень, с которым я только что говорил... Риггс? Он сказал, что машина ещё не закончила компоновать данные, но он посчитал, что это наверняка клеймо.
— Клеймо, — пробормотал Ник, глядя на жертву. — Всё сходится.
Морли хмыкнул, показывая пальцем и кружкой с кофе в сторону Ника.
— Миднайту не нужен сканер. Он это
Джордан хмыкнул, затем они с Ником переглянулись.
Они оба понимали, что Морли подшучивает над Ником.
Не говоря уж о том, что Морли двадцать с лишним лет жил с женщиной-вампиром, они были практически мужем и женой. Но Ник не хотел напоминать об этом, поскольку жена Морли тоже была убита, совсем недавно. Её даже убили те же самые люди, пусть и не таким же способом.
Неудивительно, что старик выглядел бледным.
Прежде чем Ник подобрал слова, Джордан заговорил.
— О... и её определённо накачали наркотиками, — сказал он, глянув на Ника, потом на Морли. — Они сейчас работают над этим в лаборатории, но похоже, это то же самое вещество, которое использовали на других. Армейского образца. Определённо не то, что можно легально достать на улицах.
Джордан нахмурился, окинув взглядом тело.
— Они подали запрос в Ч.Р.У.. Шеф одобрил, — добавил он, бросив на Морли извиняющийся взгляд. — Они надеются, что мудаки из Человеческого Расового Управления действительно
Джордан посмотрел на них обоих, хмуро положив руки на бёдра.
Он не высказывал своего мнения, но Ник поймал себя на мысли, что взгляды Морли в отношении того, чем Ч.Р.У. может поделиться с ними, были чуточку циничнее.
— Парень, с которым я говорил, похоже, думает, что теперь Ч.Р.У. захочет вмешаться, — добавил Джордан. — Расовым властям тоже не разрешается использовать вампирские транквилизаторы. Очевидно, что у кого-то имеются солидные запасы этого вещества, учитывая то, в скольких делах оно фигурировало.
Когда ни Морли, ни Ник ничего не сказали, Джордан пожал плечами, поднимая руки.
— Если выяснится, что наркотик заграничного происхождения, шеф, возможно, не сумеет от них отбрехаться. Скорее всего, это уже привлекло внимание по части законов об органических технологиях... особенно тех, что касаются биологического оружия. Если выяснится, что убийцы сами такое
Морли посмотрел на Джордана, поджав губы.
— Почему, во имя всего святого, криминалисты не сообщили это всё нам? — сказал он. — Это не только даёт гарантированную связь с другими делами, но и
Джордан бросил на Морли мрачный взгляд.