Как оно пишется китайскими иероглифами, можете поискать сами. Или не искать, а поверить мне на слово, что они — разные.
А так звучание этого стихотворения записывается в фонетический системе пиньинь. Пиньинь — это система романизации для путунхуа. Чтобы буковками вместо иероглифов, если по-простому.
Нормально?
Как думаете, я хорошо спала после этого стихотворения?
Да я в первый (и в последний!) раз за все время пребывания в тельце малышки Мэйли ночью обмочилась, такие мне кошмары слились с этими львами и бесконечными «ши».
«Четыре черненьких чумазеньких чертенка чертили черными чернилами чертеж» — из доброй песенки старого мира нервно курили в сторонке на фоне.
Что делала Мэйли, когда мозг распухал слишком сильно? Правильно, смеялась. Ну и разочек того… Всего раз!
И, кстати, привыкайте. Китайцы не стесняются при обсуждении туалетных вопросов. Ни капельки. Хе-хе.
Ваш малыш плохо спит ночами?
Почитайте ему перед сном, как: «шиши шиши Ши Ши, ши ши, ши ши ши ши». Ждите реакции.
И не забудьте поблагодарить. Только не ссаными тряпками по лицу!
План, да… «Ши-ши-ши», — замело к чертям все планы. Как дворники по стеклу, чтобы скинуть нападавшие за ночь осенние листья.
Потихоньку грызу мандарин. Ну, вы поняли, языковой. Без коммуникации далеко не уедешь.
— Хуа! Хуа!
Ма выгуливает меня во дворе. Возле дома растянуты бельевые веревки, южная сторона. Вывешены портки всех цветов и фасонов. Позорище, как по мне, но этим взрослым нормально.
Я в песочнице, мастерю подобие замка. Инструменты — мои две по пять. Пальцы. Развиваю мелкую моторику. Получается сильно так себе, но мне главное не результат, а сам процесс.
Соседский детеныш, на вид чуть крупнее моей нынешней тушки лупит по моему строению лопаткой.
«Плохой» — выдаю я дольку языкового мандарина. Этот балбес не понимает, а мамаши стойко игнорируют. Дети играют — все ок.
Пора домой, ма подхватывает меня на руки. За миг до начала принудительной транспортировки вытираю об его курточку обе руки.
Весь песок на нем, я чистая, вот теперь можно идти.
Балбес таращится, а затем начинает реветь в голосину.
— Мама Мэйли, Чен Чен не хочет, чтобы Мэйли уходила. Дети хорошо играют.
Чен Чен, он же балбес, заливается пуще прежнего.
Ну хуа же. Как еще сказать?
Это потому, что мандарин не жует. А жевал бы — смог бы нормально коммуницировать.
План! Язык, моторика, сделать туловище подобием человека, а не пластиковой куклы. А что дальше?
Цоя я не перепою. Вы китайские песни слышали? Они же вообще не так звучат, как песни на русском!
Историю не перекрою. Чтобы что-то перекраивать, нужно иметь представления о кройке и шитье. Шучу. Об истории.
Вот, этот момент надо проработать: как можно раньше научиться читать. Я бы даже начала с чтения по буковкам, по упрощенке. И с книжек по истории, можно даже с детских.
Надо начинать ориентироваться в дивном новом мире.
Дальше… Дальше надо любыми способами выяснить, что у миров общее, а что пошло по другим рельсам.
Может, удастся спереть что-то англоязычное. Потому что китайского-то я ничего не знаю. Думаю на тему «спереть» день, другой, третий. Концепция не нравится. Отторжение полное.
Почему я вообще так долго думаю? Туловище хилое, мозг тоже. Думать этот организм не приспособлен. Немножко напрягла извилины — начинает клонить в сон.
Приходится чередовать мысль с действием. Действий мне пока доступно не слишком много, так что играю со всем, до чего могу дотянуться. Моторика сама себя не разовьет!
И слова-слова-слова. Звуки, ударения, тоны: первый, второй, третий, четвертый…
Мрак!
Потихоньку осознаю, что начала строить планы не с того конца. Я что-то фантазирую, опираясь на стартовые характеристики. И возможности их прокачки. Как в играх того, старого мира.
А надо для начала прикинуть, куда мы стремимся.