Работать вообще-то женщине не зазорно. Нам уже несколько раз попадались возле уличных лотков женщины с совсем мелкими карапузами. Что может быть не так, если занятие мамы принесет какую-то сумму в юанях? В общем, уломала скуластая мою скромную матушку.
И после этого мы двинулись… нет, не смотреть фрески, про музей с которыми нам все уши прожужжала Нин Чунтао. Я затребовала показать дракона.
Символ года — дракон. Мы же рядышком, и через всю (почти) страну сюда летели. Я с места не двинусь, пока мне не пообещают сводить меня поближе к Нефритовому Дракону, что царит на Снежной гряде.
Юйлунсюэшань — гора Нефритового Дракона, высится надо всею Лицзянской долиной. Для местных она священна. На саму гору можно и не пытаться попасть в нынешнем возрасте. Родители не допустят. И воздух разреженный, и холод там, и снег, и опасности многочисленные. Так что в Долину Голубой Луны или к Ущелью прыгающего тигра мне попасть не светило. Не в этом году, уж точно. Но подъехать поближе в Дракону, чтобы хоть издали полюбоваться — это я выпросила.
Снежные вершины таяли в облаках. Лишь кусочек подножия скальной стены я смогла рассмотреть. А затем, словно по мановению волшебной палочки, облака, расцвеченные закатом в коралловый и золотисто-розовый, разошлись. Еще один величественный дракон показал мне свою спину.
Я замерла и не дышала. Рядом, так же не дыша, стояли родители и Нин. Царственный хребет заснеженного Дракона открылся лишь на пару мгновений. А затем горизонт вновь заволокли облака.
На обратном пути я почти всё время спала. Мне снились ледники и белоснежные пики. И вид издали, такой, словно бы я (или другая, куда более одаренная малышка) взялась его нарисовать. С древней беседкой, водной полосой под пеленой тумана и пробуждающейся от зимней спячки природой.
И расцветающими деревцами. Мэйхуа — зимняя слива.
Удивительный сон. Как и место, где мы провели три полных дня и еще половинку. А затем вернулись в Бэйцзин, где нас ждал-ждал, и, наконец, дождался Син.
Со сценарием. Точнее, укороченной версией, той, где мои (если соглашусь на роль) страницы.
— М-м, этот сушеный сладкий белый сыр очень вкусный, — это моя добрая мать надумала угостить любителя еды съедобным сувениром.
Подсластить собралась горькую правду, которую я решила озвучить после того, как мы всей семьей ознакомились с предполагаемым сюжетом детектива-триллера-саспенса.
— Я возьмусь за роль, — подарила надежду студенту коварная, как генерал креветка, малявка, чтобы тут же отобрать. — При условии, что сценарий перепишут. Не весь. Ту часть, где про мастера-кукольника.
Прода 25.10.2024
Син открыл рот. Син закрыл рот. Рыба, вытащенная из воды, и глаза навыкате (насколько это возможно с его разрезом) тоже рыбьи.
Кажется, с ним случилось помрачение сознания от услышанного. Думаю, как-то так мог бы отрегировать жрец (или вернее сказать — монах?) из того храма в Лицзяне, если бы я разложила перед статуями генералов и черного дракона переносную печку на углях. Я такие видела на улицах. Водрузила бы сверху посудину, закинула в нее креветок (королевских, иные не по чину), а потом обрывала бы им головы, срывала панцири и поглощала их аппетитные розовые тела. И затем еще с сочными крабами примерно то же самое.
Прямо под удивленными ликами Генерала Краба и Генерала Креветки. Вот такое святотатство будто бы увидал Син и оторопел.
Нет, я его не осуждаю. И в чем-то даже понимаю. Посудите сами: требование внести правки в сценарий выдвигает не кинодива, звезда из высшего эшелона со списком успешно сыгранных ролей размером с городскую телебашню. И с полкой для разных наградных статуэток со всю нашу квартиру.
Об изменениях в сценарии заявила соплячка, которой еще и двух лет не исполнилась. И у которой ролей — с гулькин нос. То есть целая одна. Совсем не главная.
Про сопли — это всё несколько смен часовых поясов подряд. Перемещения север-юг-север-юг кого угодно доконают. Ничего, до съемок этого их шедевра выздоровею.
В оправдание собственной наглости могу привести два аргумента. Первый — это заверение мамы, что вносить правки в сценарий до начала съемочного процесса тут, в Китае, вполне нормально. В кинофильмах с этим строже. До утверждения можно и «поплавать», а потом уже вряд ли переделают.
Тогда как в сериалах дела обстоят иначе. Вольнее с «написанным пером» обращаются драмах, они же дорамы.
Дорама — это японское слово вообще-то, как выяснилось. Но прижилось оно по всей Азии. В Китае тоже, несмотря на нелюбовь жителей Поднебесной ко всему, что связано со Страной восходящего солнца. Позже я еще не раз встречу термин «С-Drama».
Кстати, знаете, почему так: восходящего солнца? Это же тоже отсюда пошло. Острова во (или ва), что буквально означает «карлик» расположены восточнее Поднебесной. Где солнышко восходит?