Читаем Белая ворона полностью

- Откуда такая уверенность, Джес? Джессика торжествующе улыбнулась и сложила на груди руки с видом хозяйки положения. Элизабет поняла, что попалась в ловушку.

- А оттуда, Лиз, моя дорогая, что я по случайности кое-что знаю про твою подопечную Энни. Не далее как вчера она опять таскалась на свидание!

У Элизабет тревожно сжалось сердце. Когда Джессика говорит таким тоном, значит, сведения вполне достоверные.

- С кем?

- А помнишь того сумасшедшего маньяка Рика Эндовера, который увез нас с тобой в бар "Келли", и нас там чуть не прикончили? Вот и догадайся теперь, с кем он носился по улицам вчера вечером.

- Кто тебе сказал?

- Наша всезнающая Кэролайн Пирс. Она видела, как они мчались на бешеной скорости мимо "Дэйри Берджер".

- В таком случае это не правда, - твердо сказала Элизабет. - Я знаю, что сегодня утром у Энни очень важный зачет по математике, и она весь вечер готовилась.

- Готовилась? Под руководством Рика Эндовера?

- Кэролайн Пирс ошиблась.

- Это мы еще выясним, - заявила Джессика, воинственно сдвинув брови.

По дороге в школу Элизабет только и думала об этом. Она все еще не теряла остатков надежды, что Кэролайн Пирс обозналась. Ведь Энни знает, что если плохо сдаст зачеты, то останется в группе отстающих. И тогда прости-прощай команда болельщиц. Может же хоть раз в жизни ходячая сплетня Кэролайн Пирс ошибиться!

Но целый день по школьным коридорам ползли слухи. В буфете ей снова пересказали ту же историю.

- Слышала? Дешевка Энни опять взялась за свое!

- Да? А что случилось?

- Вчера вечером она каталась на машине с этим типом, Риком Эндовером.

- Это не правда!

- Правда. Все знают, что она никем не побрезгует. Значит, так оно и есть.

Несмотря на разговоры, Элизабет не спешила делать какие-либо выводы.

После уроков она подготовила сообщение для "Оракула" о предстоящем вступительном конкурсе в команде болельщиц и аккуратно перечислила все семьдесят пять имен претенденток.

"Конкурс станет грандиозным событием в истории школы Ласковой Долины, писала она. - Успеха вам, девочки!"

Она вышла из редакции и, спускаясь со школьного крыльца, украшенного массивными каменными колоннами, заметила впереди Энни Уитмен. Элизабет хотела идти своей дорогой, но что-то удержало ее. Пора наконец узнать правду!

- Энни! - крикнула она. - Подожди.

Энни оглянулась, но, заметив Элизабет, низко опустила голову и ускорила шаги, торопясь уйти. Когда Элизабет догнала ее, девочка в первое мгновение не могла выдавить ни слова. Потом из глаз ее градом покатились слезы.

- Как дела? - ласково спросила Элизабет. - Ты чем-то расстроена? Энни печально кивнула:

- Да, Лиз. Все так ужасно!

- Что именно?

- Не понимаю, что на нее нашло, на эту мисс Тэйлор! - воскликнула Энни.

- Твою математичку?

- Да. Я думала, будет предварительный зачет, а она устроила мне чуть ли не экзамен.

Энни села под огромное дерево у дороги. Ее лицо напоминало плотину, которую вот-вот снесет наводнением.

- Как ты отвечала? - осторожно спросила Элизабет.

- Паршиво, конечно, - глядя в сторону, со вздохом призналась Энни.

- Насколько "паршиво"?

- Наверное, единственное, что я знала, - это свою фамилию. А после абзац!

Элизабет покачала головой в полном огорчении.

- Ты что, забыла, что у тебя сегодня зачет?

- Но я же не думала, что она станет гонять меня по всему материалу!

"Ты занималась вчера или нет?" - хотела спросить Элизабет, но промолчала.

Энни крутила шнурки на туфлях, беспрестанно завязывая и развязывая. Руки у нее дрожали, глаза покраснели от слез. И весь ее вид говорил о том, как сильно она нуждается в истинном друге.

- Я думала, что все уже выучила. Правда, думала, - сказала она. - Лучше бы я посидела вчера вечером и все повторила.

Элизабет сразу ухватилась за эти слова:

- Разве ты вчера не занималась? Тряхнув своими густыми кудрями, Энни скривила губы:

- Занималась. Немножко. Но я не люблю долго сидеть дома. К тому же прикатил Рик Эндовер показать мне свою новую тачку. Мне так понравилось, Лиз!

Элизабет взглянула ей в лицо. Значит, все правда. Она ездила с Риком.

- Это "шевроле" пятьдесят пятого года - спецзаказ, - продолжала Энни и добавила, хихикнув:

- он называет ее - "Консервная банка с форсированным двигателем".

Она рассмеялась, но, взглянув на Элизабет, умолкла, и улыбка исчезла с ее лица.

- Не смотри на меня так, - сказала она.

- Я не смотрю.

- Смотришь!

- Энни, я думала, ты понимаешь, как важно для тебя сдать все зачеты.

- А как же, Лиз! Это, наверное, самая важная вещь в моей жизни. Иначе я не попаду в команду болельщиц. И тогда мне останется только умереть! Но, знаешь... - Она запнулась.

- Что?

- Иногда мне кажется, все это бесполезно, Лиз. Я чувствую, что никуда не гожусь.

- Ты? - удивилась Элизабет. - Никуда не годишься? Что ты говоришь, Энни! Во всей Ласковой Долине не найдется девочки красивее тебя.

Щеки Энни Уитмен порозовели.

- Ой, не надо, Лиз! Иной раз мне кажется, что я и вправду ничего, но...

- Ты - ничего? Будто не знаешь, что по тебе все мальчишки с ума сходят.

"Ну зачем я об этом!" - тревожно подумала Элизабет.

Однако Энни это совсем не показалось обидным. Наоборот, она воспрянула духом и заулыбалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза