Читаем Белая ворона полностью

Нет воли к жизни.., нет воли к жизни. Эти слова безжалостно бились в голове Джессики, когда она неслась по больничным коридорам. Она яростно толкнула входную дверь и, тяжело дыша, выскочила в парк, в прохладу раннего вечера. Стремительно промчалась по аллее, полукругом идущей от главного входа, пересекла широкую, мягкую, как плюш, лужайку. В горле стоял ком, дыхание сбилось, кровь стучала в висках.

"Нет воли. И все из-за меня!" Колени вдруг ослабели, и, пробежав еще несколько шагов, она свалилась на прохладную траву, рядом с японским каменным садиком. Она жадно хватала ртом вечерний воздух.

"Уеду навсегда, - не помня себя от боли, твердила она. - Сяду на автобус до Лос-Анджелеса, потом на самолет".

Она уткнулась лицом в траву, орошая землю горькими слезами.

- Джес! Джессика! - издалека послышался голос. Она подняла голову и увидела Элизабет, бегущую к ней по лужайке.

- Что ты здесь делаешь? - воскликнула Элизабет и, подбежав, обхватила сестру обеими руками.

- Уйди, я хочу быть одна!

- Ну что ты! Все будет хорошо. Вместо ответа Джессика застонала. Как это "хорошо"? У нее никогда больше не будет ничего хорошего.

Элизабет ласково покачала сестру в своих объятиях. Рыдания Джессики постепенно утихали, переходя в прерывистые долгие всхлипы. Наконец она затихла.

- Убежишь ты или нет, от этого ничего не изменится, и Энни от этого не поправится, - устало уговаривала ее Элизабет. - И сколько ни ругай себя, делу не поможешь. Хватит ныть.

- Не могу. Это моя вина. Я, правда, не знала, Лиз, что она так сильно этого хочет. Понятия не имела! Лучше бы я умерла!

Джессика ударила ногой по земле, и слезы полились у нее с новой силой.

- Молчи, молчи, Джес, - монотонно повторяла Элизабет, не представляя, что сказать.

- Я такая эгоистка, такая испорченная, невыносимая, злая...

- Ладно, ладно тебе, - успокаивала Элизабет. - Не забывай, что ты говоришь о моей любимой сестре.

Наконец Джессика села по-человечески и утерла лицо краем рубашки.

- Слышала, что сказал Рики? Он прав. Я высокомерная и жестокая. Но откуда мне было знать, что ей эта команда так сильно понадобилась?

Высморкавшись, Джессика умоляюще взглянула в чистые глаза сестры.

Когда Элизабет смотрела на нее такими глазами, врать было невозможно.

- Ну, хорошо, может, я знала. Или должна была это понять. В конце концов я и сама, когда готовилась вступить в команду, ужасно этого хотела.

- Ты поступила так, как считала правильным, - сказала Элизабет.

- Вот-вот! И устроила Энни весь этот кошмар! - Джессика снова опустила голову. - Что теперь делать?

- Не знаю, что и сказать, - пожала плечами Элизабет. - Доктор говорит, она не хочет больше жить. Если бы мы могли чем-нибудь утешить ее...

Вдруг Джессика, судорожно оглянувшись по сторонам, уставилась в лицо Элизабет. Потом, выпустив полу влажной рубашки, схватила ее за плечи.

- Правильно! - решительно вскричала она и, вскочив на ноги, потянула за собой сестру. - Это точно, Лиз! Мы должны ей помочь.

- Должны, Джес, но как? - Мне кое-что пришло в голову! - Джессику невозможно надолго вывести из равновесия. Она уже снова была в нужной форме.

- Пошли!

Решительным шагом она направилась в здание больницы, через главный вход и затем по коридорам. Элизабет покорно следовала за ней.

- Куда ты идешь? - спросила она, тронув Джессику за рукав.

- Как пройти к доктору Хэмонду? - вместо ответа обратилась та к невозмутимой дежурной медсестре.

- Кабинет сто двенадцать, сразу за расчетной частью, - ответила медсестра.

Джессика поспешила через холл, Элизабет снова последовала за ней. Когда они вошли в кабинет, доктор сидел за столом, просматривая медицинскую карту Энни.

- Входите. А я полагал, вы ушли домой вместе с миссис Уитмен, - приветливо произнес он.

Джессика села напротив него, а Элизабет - рядом с нею.

- Доктор, - начала Джессика. - Если вы будете знать, почему она так поступила, это поможет вам?

- Вероятно. А вы это знаете?

- Да. Это все из-за меня. Во всем, что случилось, виновата только я.

На лице доктора Хэмонда отразилось сомнение. Он внимательно поглядел на осунувшееся, заплаканное лицо Джессики, затем перевел взгляд на ее сестру тоже усталую, с затуманенными глазами.

- Гм... Неужели? И как же это произошло, юная леди?

Неудержимо, как водопад, Джессика выплеснула на доктора всю историю, почти сплошь состоящую из самообвинений. Она обозвала себя самыми жестокими и оскорбительными словами, какие только могла вспомнить. Когда печальный рассказ подошел к концу, Джессике удалось так вывести себя на чистую воду, что в уме доктора, без сомнения, сложился образ ужасной преступницы, годной только на то, чтобы немедленно приговорить ее к расстрелу.

- Понятно, - произнес он. - И вы нисколько не сомневаетесь, что ваш отказ послужил причиной несчастья с Энни?

- Абсолютно уверена! - запальчиво ответила Джессика. - Просто не представляю, как мне теперь жить на свете с таким человеком, как я!

Доктор Хэмонд сложил на груди руки и посмотрел на нее долгим, испытующим взглядом.

- Значит, вы действительно хотите помочь Энни? - спросил он в итоге.

Перейти на страницу:

Похожие книги