Алекс едва не сорвался на большую резкость, сам себе удивляясь. Да что это с ним, в самом деле? Какие боуги рядом пляшут?
— На… свадьбе, — почти сразу отозвалась Маред. — Извините, я вас почти не слышу…
— Хорошо, — с облегчением выдохнул Алекс. — Никуда не уходи, я тебя заберу минут через сорок. Слышишь?
— Д-да…
Голос у нее все-таки был какой-то неуверенный, словно девушка хотела что-то сказать, но не решилась. Сразу же Маред отключила фониль, а Алекс подошел ближе к парадному входу в храм. Здесь уже были сплошь знакомые лица, и люди продолжали прибывать. Нет, все-таки правильная традиция! Непременно следует быть рядом со своими служащими в минуты горя и радости, если хочешь от них не просто послушания, а верности.
— Фергал! — окликнул он проходящего мимо Бреслина. — Не уходи далеко, ты мне понадобишься.
Вот вышла пара героев торжества. Высокая красотка Эйнджел сияла улыбкой, украшениями и каждой складкой роскошного белоснежного платья, расшитого чем-то блестящим. От высокой прически до кончиков атласных туфелек и длинного шлейфа — само совершенство! Жених, чернявый итлиец, смотрел на нее одурело влюбленными глазами, едва не спотыкаясь, и Алекс его вполне понимал — девушка выглядела потрясающе.
Но где же Маред? Алекс снова хотел позвонить, но отвлекся: новобрачные позировали камерографу с высоким треножником, кто-то хлопнул пробкой игристого вина — взвизгнула облитая девица. Хлопки продолжились — из праздничных шутих полетели цветные фонтанчики конфетти. Кто закричал «От любви растет трава!», намекая на обряды плодородия, жених потянулся губами к притворно смущенной, но улыбающейся невесте, а Алекс понял, что ему кажется странным. Возле Эйнджел не было Кэрри, хотя главная подруга невесты весь праздник должна держаться рядом. И Маред не показалась…
Да что за день такой?! На кого ни глянешь — все исчезают. Алекс потер виски, чувствуя глухое раздражение, беспричинное, но никак не проходящее. Сначала Анриетта уехала слишком рано, потом Незабудка не ответила вовремя, Бреслин снова исчез из пределов видимости, а Маред и вовсе не видно, хотя весь контрактно-корпоративный — вот он, позирует для общей камерографии. Сейчас, можно не сомневаться, кто-то вспомнит про лэрда Монтроза, и придется улыбаться в камеру, изображая радость. Голова разболелась, потом Алекса вдруг зазнобило.
«Заболел я, что ли?» — вяло удивился он.
Что ж, это хотя бы объясняло дурное настроение.
— Алекс?
Вынырнувший из толпы Стивен был хмур совсем не празднично, а для счастливого влюбленного и вовсе недопустимо.
— Алекс, ради Луга, поможешь мне? Эльвира, дура проклятая…
Прежняя жена Стивена в самом деле была дурой. Хуже того — дурой скандальной, забывающей в припадках ревности о всяких приличиях. После развода она прониклась твердым убеждением, что ее собственная измена послужила лишь поводом, а причина — в несуществующих любовницах Стивена. Поэтому время от времени она возникала в его жизни, чтобы устроить очередную безобразную сцену. Скандалы в исполнении Эльвиры получались громкими, с площадной бранью и вываливанием на публику всевозможных личных подробностей из жизни бывшего мужа. Алексу, ни разу в жизни не поднявшему руку на женщину за пределами постельных игр, после первого же случайно увиденного представления захотелось надавать мерзавке оплеух, от чего он с трудом удержался.
— Опять твоя баньши прилетела?
Стивен мрачно кивнул и достал портсигар. Открыл, сунул в рот сигариллу, похлопал по жилетным карманам в поисках зажигалки. Чиркать тугим колесиком ему пришлось несколько раз — пальцы дрожали.
— Кто-то ей рассказал про Кэрри. Она и явилась. Алекс, одолжи мне мобилер? Она возле моего ждет, к нему теперь не подойдешь. Кэрри уже с Эйнджел договорилась, я ее сейчас домой увезу тихонько. А то пока найду экипаж…
Почему Стивен, спокойно управляющийся со всеми служащими немалой конторы, так трепещет перед бывшей женой, для Алекса было загадкой. Но если другу не хочется скандала, да еще на чужой свадьбе и перед девушкой, которая ему дорога, это можно понять.
— Это тебе обойдется в лишний кусок свадебного пирога, — усмехнулся Алекс, доставая и протягивая ему ключ. — Оставишь мобилер возле конторы, я его потом заберу.
— Благослови тебя боги, Алекс! И Луг, и Бригитта, и Керидвен!
Хендерсон улыбнулся, на миг просветлев лицом, посмотрел куда-то в толпу и сразу заторопился.
Алекс проводил его взглядом, снова попытался высмотреть Маред, но ее нигде не было. Зато вернулся Бреслин, резко выделяясь черным вороньим сюртуком среди празднично одетых в светлое мужчин.
— Новостей нет, — сообщил он. — Симмонс обещал, что пришлет материалы вечером.
— Хорошо… Фергал, я Стивену мобилер одолжил, ему срочно понадобилось. Найди мне экипаж минут через двадцать.
Он поморщился от тупой ноющей боли в висках, потер их снова и пояснил Бреслину:
— Голова что-то… Наверное, к дождю. Старею, что ли? Никогда погоду не чувствовал.