- Вы в порядке? - поинтересовался мистер Вайнс. Фел кивнула. - Если все в сборе, предлагаю тост!
Вошли официанты с новыми бутылками вина, Фел высматривала среди них девушку, которая ей помогла, но горничных в столовую не пускали. Перед каждым гостем ставили свеженаполненнве бокалы и закрытые металлическими колпаками блюда.
Вайнс поднял свой бокал, а Патрик сделал погромче тошнотворную музыку Валерии, от чего даже голова закружилась. Когда из двери, ведущей в холл вышла переодетая в форму официантки «горничная с телефоном», сердце Фел сжалось, будто его укололи раскалённой иглой прямо через грудную клетку.
Официантка-горничная, в белых перчатках и с лихорадочным румянцем на щеках, приблизилась к Фел, подняла с её блюда крышку, на блюде помимо ризотто оказалась белая промокающая от соуса бумажка.
«Это сделка с дьяволом. Беги!
- За Генри и Фелису! - объявил Вайнс.
- Пошли вы все к черту! - объявила Фелиса и выскочила из-за стола, на ходу затыкая длинный край платья за пояс.
Глава 22. Белфаст. 16 октября
- Я выбежала и поняла, что с собой у меня нет, ни ключей от машины, ни телефона. В общем спасла меня эта девчонка, снова, - Фел все ещё дрожала и сжимала в руках горячую чашку с чаем. Её кровавое платье помялось, но выглядело эффектно, обтекая ноги и все так же безупречно подчеркивая талию. - В общем… Она вынесла мне ключи от бабушкиной машины и я уехала. Мне все время казалось, что за мной, блин, погоня! - Фел не бывала раньше такой взволнованной и растрёпанной, даже спустившийся на шум Боно, долго хмурился, потом решил, что это сон и ушёл.
- Мы этой девчонке пообещали пять сотен, если она вынесет тебе ключи и передаст сообщение, - сказал Ксавье.
- Ничего себе! Я за то сообщение всего двадцатку заплатила! Вот почему она так радовалась… я думала ей просто не хватает в жизни ярких эмоций, - Фел поджала под себя ноги и откинулась на спинку дивана, она будто и забыла зачем все тут собрались. - Что там за сделка с дьяволом?
- В этом документе сказано, что если свадьба состоится, за бабушку будет выплачен огромный долг. Она написала это своей рукой и поставила подпись, как и Вайнс.
- Серьезно? У бабушки долги?
- Огромные.
- А не можем их выплатить мы? - спросила Фел. Ксавье и Билли переглянулись, Фел кольнула ревность и обида.
- Если свадьбы не будет, мы не сможем оплатить даже обучение Агне в художественной школе, - ответил Ксавье. - Пол года назад, бабушка перестала платить в счёт долга, тогда со мной и связались по поводу свадьбы, в надежде, очевидно, что так все решится. Я думал дело только в верфи и притязаниях Вайнса на известность, а дело оказалось куда как более простое и приземлённое. Вайнсу бабушка и должна, точнее его покойному отцу. Долг перешёл по наследству в виде расписки. И этот долг серьезнее верфи и компании, и Вайнс готов его простить за свадьбу.
- Почему? Если это большие деньги….
- Он не хочет ничего делать. Он хочет сидеть и получать процент с верфи и ему этого будет достаточно. Он хочет звонить и представляться твоим свекром, и получать все на блюдечке. Вот и все.
- Выходит или обречены мы все или я?
- Ты не обречена! - упрямо ответила Билли. - Не будет никакой свадьбы, ясно? Ну что, в самом деле, не проживем без денег? Мы же все обсудили!
- Но как же бабушкин долг? На что она вообще его брала?
- Я не уверен, но…
- Стой! - Ксавье перебила Билли. - Вы слышали шум колёс? Это Валерия.
- Ты никогда не звала меня миссис Остер, наглая девчонка. Стоило бы, - сказала Валерия и пересекла гостиную истинно по-королевски. - Да не дрожи ты так, Фелиса, под крылышком милой мачехи никто тебя не тронет! Ну что? Пора вскрывать карты? - Валерия села рядом с Фел. Все молчали, как испуганные кролики перед гончей собакой. - Деньги я брала для Хавьера!
Она гаркнула это, высоко подняв голову и прямо посмотрела на Ксавье. Он стремительно упал в её глазах, как только она увидела как «трепетно» он сжал пальцы паршивой подстилки Билли, стоило Валерии войти. Нельзя не отметить, что при этом Фелиса отвернулась, значит мачеха уже не такая любимая.
- Хочешь сказать, что ты брала эти деньги так давно? Но почему папа их не вернул?