«Люцерна» — крупнейший комплекс развлечений в центре Праги. (Прим. переводчика)
3
Грочанская — улица в Белграде. (Прим. переводчика)
4
«Цветич» — популярный молодежный клуб в Белграде.
5
Звездара — район в Белграде (Прим. переводчика)
6
Валево — небольшой городок в Сербии (Прим. переводчика)
7
Dobr'y den. (чеш.)
— Здравствуй. (Прим. переводчика)
8
Kde je druga? (чеш.)
— Где вторая? (Вопрос не правильно записан фонетически) (Прим. переводчика)
9
Odesla (чеш.) —
Ушла. (Прим. переводчика)
10
Domu (чеш.) —
Домой. (Прим. переводчика)
11
J'a v'im. (чеш.)
— Я знаю. (Прим. переводчика)
12
Ne. (чеш.)
— Нет. (Прим. переводчика)
13
Ahoj. (чеш.)
— Пока. (Прим. переводчика)
14
Jak se jmenujete? (чеш.)
— Как Вас зовут? (Прим. переводчика)
15
To zn'am. (чеш.)
— Я это знаю. (Прим. переводчика)
16
K'ava? (чеш.)
— Кофе? (Прим. переводчика)
17
Pros'im? (чеш.) — (здесь)
Что? (Прим. переводчика)
18
Svetr lez'i na stole. (чеш.)
— Свитер лежит на столе. (Прим. переводчика)
19
Je Jana prodavacka? Je Petr dobr'y student? Je Helena v Praze? Je svetr na stole? (чеш.)
— Яна — продавщица? Петр — хороший студент? Хелена находится в Праге? Свитер лежит на столе? (Прим. переводчика)
20
Jana jest prodavacka, Petr jest dobr'y student, Helena jest na stole! M'am r'ad cestinu, m'am r'ad muze, m'am r'ad tramvaj.(чеш.)
— Яна — продавщица, Петр — хороший студент, Хелена — на столе! Я люблю чешский язык, я люблю мужчину, я люблю трамвай. (Глаголы в чешских предложениях употреблены не правильно) (Прим. переводчика)
21
To mi se hod'i… ne hod'i!!! (чеш.)
— Это мне подходит… не подходит!!! (Прим. переводчика)
22
V'is? V'im! V'ite? V'ime! V'ime? V'ite! V'is? V'im! Dozadu, dopredu, nahoru, nadolu, doprostred, doleva, doprava… (чеш.)
— Знаешь? Знаю! Знаете? Знаем! Знаешь? Знаю! Назад, вперед, вверх, вниз, всередину, налеао, направо (Прим. переводчика)
23
stoj'i, sed'i, lez'i. (чеш.)
— стоит, сидит, лежит. (Прим. переводчика)
24
«Na Karlov'em moste, ruzmarinka roste…» (чеш.)
— «На Карловом мосту розмарин растет…» (Прим. переводчика)
25
«Njikdo je tam ne zaliv'a, ona sama roste…» (чеш.)
— «Никто его не поливает, он сам растет…» (Прим. переводчика)
26
Jdi. (чеш.)
— Иди. (Прим. переводчика)
27
L'aska? (чеш.)
— Любовь? (Прим. переводчика)
28
Bol'i? (чеш.)
— Болит? (Прим. переводчика)
29
J'a v'im. (чеш.)
— Я знаю. (Прим. переводчика)
30
Je kr'asn'a? (чеш.)
— Она красивая? (Прим. переводчика)
31
Proc nezatelefonujes? (чеш.)
— Почему ты не позвонишь? (Прим. переводчика)
32
Pen'ize. (чеш.)
— Деньги. (Прим. переводчика)
33
Mus'is otocit jednicku. (чеш.)
— Надо нажать единичку. (Прим. переводчика)
34
To je mobiln'i. (чеш.)
— Это мобильный телефон. (Прим. переводчика)
35
Zavolej! (чеш.)
— Позвони! (Прим. переводчика)
36
A pen'ize? (чеш.)
— А деньги? (Прим. переводчика)
37
J'a m'am pen'ize… (чеш.)
— У меня есть деньги… (Прим. переводчика)
38
Urcite (чеш.)
— Конечно.
39
Ne, nen'i treba (чеш.) —
Нет, не нужно.
40
Баново брдо — район в Белграде (Прим. переводчика)
41
Звездара — район в Белграде (Прим. переводчика)