Читаем Беляш, Серыш и Шоколадка полностью

— Как никогда не готовил? — опять в разговор вмешался Серыш. — Майки, ты же говорил, что ты внук самого дедушки Джона?

— Я имел ввиду, что во мне течет кровь моего великого дедушки! — он даже поднял указательный палец лапы вверх, подчеркивая, насколько его дедушка велик. — А это значит, что я со всем справлюсь! Именно так и получилось, все закончилось хорошо.

— Разрушенная библиотека, где хранятся книги, которые остались лишь в единственном экземпляре на земле, это ты называешь хорошим концом? — спросил старец. — Но как вы попали в библиотеку и кабинет Травологии, ведь везде стоит система открывания дверей?

— Мы справились со всеми заданиями! — гордо произнес Майки. — Просто мы все вместе их отгадывали, поэтому у нас каждый раз получалось успеть за тридцать секунд.

— Дружок! — немного придя в себя от услышанного, продолжил дедушка. — То, что ты сварил зелье и оно сработало так, как положено — это успех. Но ты же знаешь, чем может все закончиться, если перепутать ингредиенты, и вместо одного положить другое? Это очень опасно!

— Именно так и произошло! — снова вмешался Серыш. — Мы вместо ромашки первый раз положили розу, ну это опять моя вина, я не до конца вырвал страницу из книги рецептов зелий, и мы не смогли точно прочитать что нужно, осталось только ро..

— Серыш, помолчи! — стал шепотом говорить уголком рта Беляш и толкать его в бок. Но Серыша было не остановить.

— И поэтому динозавр сначала увеличился, он стал таким огромным, что занял собою почти всю библиотеку. Но потом мы сварили все как надо, и он вернулся в книжку. Представляете, динозавр все время так жутко орал, что у нас шерсть становилась дыбом. — наконец он закончил.

— Ты вырвал страницу из книги рецептов? — глаза дедушки заметно округлились. — Дружок, это у меня сейчас шерсть стала дыбом от твоего рассказа. — и дедушка показал свои лапы, на которых действительно шерсть поднялась. — На сколько ужасна обстановка в библиотеке?

— Тебе, дедушка, лучше не смотреть. — ответил Майки.

— Понятно, значит полный развал. — сделал заключение дедушка. — Это просто КАТАСТРОФА! — и он присел в кукольное кресло, подпер лапой бороду и стал думать.

— Дедушка Джон, ведь это можно исправить? — виновато спросил Беляш.

— Думаю, что да. — немного помолчав ответил он. — У меня есть порошок, который обладает свойством все ремонтировать, то есть он делает целым то, что было сломано. Но им надо посыпать все, что испорчено или порвано, каждую книжечку. Как можно было вырвать страницу из книги? — спросил старец сам у себя, помотал головой и продолжил. — Затем отыскать волшебную палочку, которая расставляет книжки по своим местам, она будет синего цвета, те, что белого цвета — это для поиска, и произнести «Книжки, займите свои места!». Надеюсь, ее волшебства хватит, чтобы одновременно вернуть все величайшие творения на свои места на стеллажах. Так как работы нам предстоит много, то я пойду с вами. Но нам надо торопиться, чтобы к приходу учеников в школу, в библиотеке все было, как прежде. И я совсем забыл, что тетушка Торра все еще ждет свое «Уменьшительное зелье», которое я для нее приготовил. На обратном пути, как раз, загляну к ней в гости. Что-то я давно не выходил из своей лаборатории.

— Дедушка, надо же мышат вернуть домой, ты помнишь? — спросил Майки.

— Ах да, мышата! — ответил он. — Кстати, я говорил вам или нет, что если до первых лучей солнца вы не вернетесь домой, то останетесь здесь, в Школе Магии, навсегда, и уже никакое волшебство не поможет.

— Что? — одновременно спросили все мышата.

— Я не хочу здесь остаться, я хочу к Камилле. — испуганно сказал Шоколадка.

— Мы все хотим домой! — произнес Беляш.

— Так, спокойно! — попытался успокоить всех Майки. — Я все придумал! Дедушка, ты остаешься здесь готовить зелье, чтобы вернуть мышат обратно. Мы все вместе побежим в библиотеку и рассыплем там порошок, чтобы починить все то, что разломал динозавр. Беляш с братьями возвращаются сюда, в лабораторию. К этому времени зелье будет готово, они выпивают его и отправляются домой. Я захожу к тетушке Торре и отдаю ей «Уменьшительное зелье».

— Отличный план! — согласился Серыш.

— А мы точно успеем вернуться до первых лучей солнца? — уточнил Беляш.

— Ну если вы поспешите и отправитесь в библиотеку прямо сейчас, то думаю, что да. — ответил дедушка Джон. — Майки, пойдем, я отдам тебе зелье для тетушки Торры. Только ты ей напомни, пожалуйста, что оно действует ровно два часа, чтобы не получилось, как в прошлый раз. Кстати, ты все принес по списку, что я просил?

— Да, дедушка.

— Отлично! Тогда я приступаю к приготовлению вашего зелья, друзья. — и старец вышел в соседнюю комнату.

— Ребята, хотите посмотреть лабораторию дедушки Джона? — спросил у мышат Майки.

— Конечно! — воскликнул Серыш.

— Не думаю. — недовольно глядя на Серыша, сказал Беляш. — Нам сейчас дорога каждая минута!

— Беляш, мы только одним глазком посмотрим. — настаивал Серыш. — Пока Майки будет брать зелье для тетушки. Это же так интересно! Что нам тут скучать?

Перейти на страницу:

Похожие книги