Читаем Белка в колесе фортуны полностью

Дальше примерно минут пятнадцать шли многословные уверения, что Лола бы с удовольствием, но не знает, как это будет воспринято, что адрес она без разрешения хозяина, конечно, дать не может и телефон тоже, потому что ее строго-настрого предупредили, чтобы она этого не делала. Пу И – очень породистый экземпляр, у них все встречи с невестами расписаны чуть ли не на год вперед, вдохновенно врала Лола, однако вот последний раз получилась неприятность с отъездом в Штаты. А Лола уже настроилась, что ей продадут щенка из этого помета, поэтому очень рассердилась, когда ей отказали. Конечно, она понимает, что хозяин не виноват, и Пу И тем более не виноват, что его обманули, он сам пережил жестокое разочарование, но дело в том, что у нее самой очень вспыльчивый характер и она не сдержалась и наговорила резкостей.

Тут Лола немного помолчала, дав собеседнице осознать тот факт, что она, Лола, то есть не Лола, а Земфира, – женщина горячих восточных кровей, так что нет совершенно ничего удивительного в ее вспыльчивом характере.

Галина сочувственно кивала, после чего взяла нить разговора в свои руки. И далее в течение двадцати минут лился многословный рассказ о том, как она, Галина, в данный момент одинока, потому что совсем недавно у нее умер муж (Галина глазами показала на свой черный костюм, а Лола еще раз погладила собачку и сообразила, что ее черное платьице в горошек тоже можно считать траурной одеждой). Нельзя сказать, продолжала Галина, что они с мужем были безумно влюблены, однако все же пятнадцать лет брака не выбросишь из головы так быстро. И получается, что, кроме Энни, у нее нет сейчас никого ближе. То есть и раньше ее ненаглядная девочка была ей дороже всех…

Тут Лола не выдержала и прослезилась, потому что очень хорошо понимала свою собеседницу. Ведь и у нее, кроме Пу И, нет на свете никого ближе!

А Галина взволнованно продолжала, что ничего не пожалеет для счастья своей Энни и будет Лоле безумно, просто фантастически благодарна, если она представит ее хозяину замечательного породистого жениха.

Лола сделала вид, что задумалась, потом лицо ее просветлело, и она сообщила, что Галина сможет связаться с хозяевами жениха по электронной почте.

– Ох, просто не знаю, когда же я успею, – вздохнула Галина. – Ведь мы приехали сюда по делам, и завтра у меня очень важная встреча прямо с утра.

Лола была заинтересована, чтобы Галина послала сообщение как можно скорее, поэтому она мило улыбнулась и повела Галину в интернет-центр тут же, в гостинице, она высмотрела его, болтаясь по коридорам. На прощание она заявила бармену, чтобы немедленно бросал эту работу и что ему еще повезло, что она, Лола, – слабая женщина, а от других посетителей можно за такой кофе и по физиономии схлопотать.

У дверей интернет-центра Лола сунула Галине бумажку с электронным адресом, задумалась на мгновение и сказала, что хозяина замечательной породистой собачки зовут Аскольд и что сослаться можно на нее, а зовут ее Калерия Ивановна. Вряд ли ее преследователи отслеживают всю электронную почту, однако следует на всякий случай подстраховаться и не называть никаких известных имен. А Леня поймет, лишь бы письмо дошло.

Посчитав, что она сделала все, что могла, и нужно надеяться на лучшее, Лола сердечно простилась с новообретенной подругой, погладила Энни и удалилась к себе в номер.


Артур Альбертович Руо никогда не был женат.

По гороскопу и по сути он был закоренелый холостяк и часто повторял, что нет такой женщины, которую он мог бы выносить семь дней в неделю и двенадцать месяцев в году.

Кроме того, он говорил, что женщины вносят в строгую и упорядоченную мужскую жизнь элемент хаоса, беспорядка и случайности.

«Каждый женатый мужчина непременно находит на своем письменном столе платки и булавки, а усевшись в любимое кресло, вскакивает с криком, потому что жена оставила в этом кресле щетку для волос!»

Многие знакомые пытались его женить, но он все эти попытки пресекал на корню, повторяя, что некоторые люди не могут видеть, что кому-то хорошо.

Единственным минусом своей холостяцкой жизни Артур Альбертович признавал то, что на нем закончится легендарная цирковая династия иллюзионистов Руо.

Правда, у него был племянник Арнольд, которого Артур Альбертович в свое время пытался обучить семейному делу, но сын покойной сестры оказался совершенно неспособным учеником. Он не мог освоить даже самые простые фокусы – кролики и те не хотели выскакивать из его шляпы.

Возможно, причина заключалась в том, что Арнольд был убежденный материалист, а это плохо сочетается с профессией иллюзиониста.

Однако необходимо признать, что когда Артур Альбертович говорил, что не может постоянно выносить ни одну женщину, он немного кривил душой. Одна женщина постоянно находилась рядом с ним – семь дней в неделю, двенадцать месяцев в году, за вычетом двухнедельного оплачиваемого отпуска.

Это была его экономка Антонина Ивановна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже