– Ну, она
Сигна выплюнула остатки коры, обдумывая эти слова.
– А кто-нибудь еще посещал сад? – Она не была уверена, что это нужно знать, но любопытство не давало ей покоя. Сигна встала следом за Шарлоттой и последовала в сторону сада.
– Лилиан не допускала туда чужаков, – заключила девушка, почесывая шею Митры, пока они шли. – Но мистер Хоторн все же настоял, чтобы ее кто-нибудь сопровождал. Обычно слуга или парень из конюшен.
По спине Сигны пробежал холодок. Ей очень нравилось общество Сайлеса, но любопытство съедало ее изнутри, и она не могла избавиться от накопившихся вопросов: откуда у конюха такие хорошие ботинки и перчатки? Почему в день их поездки в сад он выбрал непослушную лошадь и потерялся в лесу? Задумал ли он не пускать ее внутрь?
Он также знал о библиотеке. Знал путь туда, хотя работал в конюшнях. И именно он показал ей тайный ход.
А перед этим, когда она все-таки нашла сад, он тут же принял ее предложение о деньгах и работе, если его заподозрят в неверности Хоторнам. Он заявлял, что делает это ради помощи дорогому человеку, хотя Сигна не могла даже представить, кем мог оказаться этот человек.
Ей
Но что, если выбор неверен?
– Мне нужно возвращаться, – она так резко озвучила свое решение, что Шарлотта вздрогнула.
– Конечно, – ответила та слегка обеспокоенно, почувствовав панику Сигны. – Ты знаешь, куда… Сигна, ты это видишь?
Над ними вздымался вверх столб серого дыма.
Страх охватил Сигну. Это не могло быть случайностью в самый разгар зимы.
– Беги в Торн-Гров и найди Элайджу, – приказала она Шарлотте и бросилась к Митре, используя камень, чтобы забраться в седло. – Скажи ему поспешить.
– Сигна…
– Перси может быть там! – Как и Сайлес, Сигна не посмела высказать свои подозрения вслух. Боялась признать такую возможность. – Пожалуйста, просто иди! – Она не задержалась проверить, послушается ли Шарлотта приказа. Крепко схватив поводья, она поскакала прямиком в сторону дыма. К саду и ожидающим в нем ответам.
Глава 42
Митра бросилась вскачь сквозь снег и царапающие ветви. Из теней и зарослей ежевики за ними следили глаза. Они всегда наблюдали, выжидая, что может произойти. Лилиан находилась рядом, заманивая Сигну вперед. Ветер трепал ее волосы, завывая в ушах и будоража разум. Призраки, которых встречала Сигна, бывали яростными. Иногда подавленными или беспокойными. Но дух, который подталкивал ее к саду, был самым нетерпимым из всех, что ей доводилось встречать.
В нескольких метрах впереди землю покрывал плющ, сорванный с ворот – теперь настежь распахнутых – и закрывающий проход в сад. Конь Сайлеса ждал тут же, прижав уши и царапая землю копытом. Сигна спешилась и поспешила через ворота. Прежде чем успела бы передумать.
Пламя еще не вышло за пределы сада, но распространялось с каждой секундой, пожирая на своем пути любую растительность в тающем снеге. Огонь тянулся все дальше, тлеющие угли снова вспыхнули в кусте рядом с Сигной.
Сайлес оттолкнул ее в сторону, прежде чем огонь успел охватить одежду. Она даже не заметила его приближения.
– Пламя слишком сильное! – закричал он, его слова были едва различимы в реве огня и кваканье прыгающих мимо лягушек. – Уходите отсюда!
Она проигнорировала его.
– Где Перси?
– Тут уже все пылало, когда я приехал. Я не видел его…
Сигна схватила его за пальто, заставляя замолчать.
– Просто ответьте, кто вы, Сайлес Торли? Это вы подожгли библиотеку? – Ее одинаково раздражал собственный надломившийся голос и его поникшие плечи.
– Конечно, нет. – Он схватил ее за запястье, пытаясь утащить из сада, но Сигна вырвала руку.
– Не трогайте меня! – Внутри пылал гнев. Неукротимый, безумный гнев не позволял беспокоиться о дыме и саде, вообще ни о чем, кроме вопроса, предал ли он ее. Был ли тем, кто уничтожил Хоторнов.
Если Сайлес и являлся преступником, то ничем этого не выдал.
– Я не причастен к этому, Сигна, клянусь! А теперь усмирите ваше чертово упрямство и давайте выбираться отсюда!
Рядом с ней тяжело дышал Гандри, ласкаясь и кружа у ног, стремясь убежать. Но даже если бы Сигна захотела убраться отсюда, тело не повиновалось ей. Она пыталась понять, верит ли в искренность его беспокойства, когда тело сковал холод – в сад ее привел дух Лилиан.
– Она хочет, чтобы я осталась, – едва дыша, сказала она Сайлесу. – Я не могу уйти.
Сайлес взял ее за руки, но на этот раз не старался увести. На его лице не отражалось явного сомнения и вообще любых признаков, что он считает ее сумасшедшей. Несмотря ни на что, она хотела доверять ему.
– Возьмите лошадей и уходите отсюда, – прошептала она.
Пламя отражалось в его дымчатых глазах.
– Сигна Фэрроу, вы глупышка, если верите, что я уйду и оставлю вас в опасности.