— Потанцуем?
Она звонко рассмеялась. Сегодня прямо-таки какой-то вечер воспоминаний…
— Что, сейчас?
Вместо ответа он с нежностью взял ее ладонь и мягко подтянул к себе. Она смиренно вздохнула и положила вторую руку ему на плечо. Придвинулась ближе и шепнула ему в ухо, от чего его шея покрылась мурашками:
— А как же музыка?..
И тогда он негромко запел:
— Come l’aria mi respirerai
Il giorno che
Ti nasconderò dentro frasi che
Non sentirai…[51]
Она прикрыла глаза, купаясь в волнах его голоса, и принялась медленно покачиваться вместе с ним в ритме песни. Слова срывались с его губ и растворялись в ночном воздухе. Она почти чувствовала, как они касаются ее волос вместе с его дыханием, и улыбалась.
Но вот он закончил, но не спешил отпускать ее. Он отпустил ее ладонь, и она обеими руками обвила его плечи. Какое-то время они молча стояли, прижавшись друг к другу.
— Mi sembra, ti amo, Dami[52], — еле слышно произнесла она — быстро, словно боясь передумать.
В ответ он сильнее прижал её к себе и прерывисто вздохнул.
— Lo so… [53]— наконец, прошептал он и наклонился к ней. В ее глазах отражались звезды — такие яркие и чистые, что Дамиано уже не мог оторвать от них взгляда. А потом он окончательно потерялся в них.
На одном из верхних этажей отеля в окне появился темный силуэт. Отодвинув занавеску, Виктория с улыбкой посмотрела на слившихся в объятиях фигуры и улыбнулась. Умная девочка, все сделала правильно.
— Vik, dove sei?[54] — раздался возмущенный голос парней позади неё.
— Vado, ragazzi![55] — крикнула она в ответ через плечо и, кинув последний взгляд на пару внизу, прошептала:
— Prenditi cura di lui, bambina![56]
И, решительно задернув занавеску, исчезла внутри.
[50]Он будет рад тебя видеть (итал.)
[51] Вдыхай меня как воздух
Однажды я спрячу тебя в словах,
Которые ты не услышишь (итал.)
[52] Кажется, я люблю тебя, Дами (итал.)
[53] Я знаю… (итал.)
[54] Вик, ну где ты? (итал.)
[55] Иду, ребята! (итал.)
[56] Позаботься о нем, девочка (итал.)