— Успокойся, дорогая, мы еще и не начинали сражения, и у нас припрятан козырной туз. — Аурелио был совершенно спокоен и уверен в себе. — И этот главный козырь знаешь кто? Наша сладкая Золушка, твоя подруга Габриела.
Сара недоверчиво усмехнулась: похоже, Аурелио тоже с ума сошел. Габриела, конечно, дурочка, но не настолько, чтобы помогать им. Но Аурелио поведал свой очередной гениальный план. Сначала он сам встретится в племянницей и живописует ей в самых мрачных красках, какое чудовище Рикардо Линарес, как он искалечил жизнь Сары, довел ее до сумасшествия и убил собственного сына. Затем к ней явится Сара и сыграет роль несчастной матери и брошенной жены, которая ей так удается. После этого Габриела сама запретит Рикардо разводиться с ней.
—Одна из форм глупости — это альтруизм, — посмеивался Аурелио. — А у моей племянницы этого самого альтруизма — целые залежи, тонны. Сущность альтруистов в том, что они жертвуют своими интересами, чтобы уменьшить страдания других. Используя твое горестное положение, мы можем легко управлять малышкой Габриелой.
Аурелио, не откладывая, приступил к осуществлению плана. Времени оставалось в обрез. Он пригласил Габриелу в ресторан, где им никто не помешает спокойно поговорить. Габриела не очень охотно coгласилась на это, но дядюшка сумел возбудить ее любопытство, пообещав рассказать нечто таинственное и страшное о прошлом Рикардо.
Но вначале Аурелио поведал ей о судьбе бедной Сары. Якобы Рикардо вскоре после свадьбы совсем оставил ее, не обращал на нее никакого внимания, не появлялся дома целыми днями, порой и ночами. Наверное, уже тогда у него появились новые привязанности и куколки. Даже женившись, он не мог изменить своим привычкам. Все это было похоже на правду. Габриела грустно слушала.
Но это была только завязка. И вот, когда Аурелио приступил к кульминации, самой драматической части своего повествования о трагической смерти маленького Рикардито, неожиданно появился сам Рикардо. Эстер рассказала ему, где искать Габриелу с дядюшкой. И он помчался в ресторан, чтобы уберечь Габриелу от этого злого гения — Аурелио Линареса, несущего повсюду разрушение и смерть.
—Габриела, не слушай его! Этот мерзавец затеял с тобой какую-то игру. По собственному горькому опыту знаю, как он опутывает людей. Он подчинил себе Сару, теперь хочет, чтобы ты возненавидела меня.
Рикардо, как вихрь, ворвался в их тихую беседу. Габриела была ошеломлена и не могла опомниться. Зато Аурелио не растерялся и даже сумел выгодно использовать неловкую ситуацию в свою пользу.
—Не такой уж я злодей, племянничек, — с достоинством прервал он гневные обличения Риккардо.— Я только хотел из самых добрых побуждений предостеречь свою близкую родственницу от ошибок. Разве я обманывал Габриелу? Хочешь, расскажи ей сам, как погиб твой сын.
— Да, Рикардо, все говорят, что ты виновен в его смерти, — настаивала Габриела. — Я не хочу в это верить, ты не похож на убийцу.
Рикардо со стоном опустился на стул рядом с ней. Так и есть — Аурелио успел нанести удар в самое больное место. Он не мог без слез вспоминать своего сына. Но придется все рассказать Габриеле, чтобы не ходить с клеймом убийцы. Это был несчастный случай, в котором он, несомненно, повинен. Почему он не погиб тогда вместе с сыном?
Как-то Сара, после очередной ссоры с мужем, забрала малыша и покинула дом Линаресов. Она и раньше проделывала это для устрашения Рикардо. Уже тогда она вступила в связь с Аурелио. Рикардо догадывался об измене и ревновал, их совместная жизнь превратилась в ад. Сара всегда отличалась вздорным характером и часто дурное настроение вымещала на беззащитном ребенке. Она терзала его бесконечными истериками, каждый день напоминала ему, какое чудовище его отец. Малыш стал дерганым, нервным и боялся матери.
Поэтому Рикардо и бросился за ними вслед, чтобы забрать сына. Сара сопротивлялась, угрожала, но он все-таки отнял ребенка, усадил его в свой автомобиль. Оба они были взвинчены ссорой. В таком состоянии Рикардо не стоило садиться за руль. Да, он винил себя в этой аварии, в которой погиб сын, а он гам отделался тяжелыми травмами.
На Габриелу этот рассказ-исповедь произвел гнетущее впечатление. Она попросила Аурелио немедленно отвезти ее домой. На прощание дядя бросил на Рикардо торжествующий взгляд: он почти добился своего. Габриела не захочет больше видеть Рикардо Линареса. Теперь настала очередь Сары, Она должна разжалобить бедняжку Габриелу.
И Сара не заставила себя ждать. Она нанесла визит Габриеле Грубер уже на другой день. Консуэло оцепенела на пороге, открыв перед ней дверь.
—Ну и лицо у этой Сары! Она уставилась на меня, как сова, — разыгрывала она в лицах сцену появления Сары, и дочки при этом помирали со смеху.