— Тогда я вообще не понимаю, с какой стати должна подчиняться чьим-то приказам, — хмыкнула девушка.
— Ри, так дела не делаются, — покачал головой Стив. — Если ты участвуешь в миссиях, то ты член команды и подчиняешься требованиям, как все. Или действуешь как консультант и не вмешиваешься в наши дела.
Волшебница вскинула подбородок.
В углах сгустились тени. По коже присутствующих поползли мурашки. Клинт напрягся и покосился на Лору с детьми. Они сидели в гостиной и, словно бы, не замечали напряженной атмосферы на кухне. И — удивительное дело — удлиннившиеся тени даже краешком не задевали их, очерчивая ровную окружность.
Ведьма не солгала: она и правда не причиняла вред его семье. И, судя по тому, что это воздействие носит стихийный характер — вряд ли она сама замечала произведенный эффект — никогда и не сможет.
Пожалуй, только за это он мог накинуть в воображаемую копилку пару плюсов.
Но один момент заставил лучника задуматься. Совсем недавно Ри сказала, что не против установления доверительных отношений в команде. И тут — резкое неприятие. Она фактически на ровном месте готова начать конфликт.
Должна быть причина.
— Дело ведь в самом наличие приказов? — проницательно заметил Клинт.
Ри повернулась к нему.
И неожиданно успокоилась.
— Почему ты не хочешь слушаться Стива? — продолжил мужчина. — Почему выполняешь только просьбы Тони?
— Потому что он — единственный из вас, кто больше всего представляет мои возможности. Какой резон мне подчиняться человеку, которому неизвестно, на что я способна?
— Рассказать об этом не пробовала? — поинтересовался Роджерс.
— Список навыков составить? — съязвила волшебница. — Мне подготовить резюме?
— Хотелось бы, — серьезно кивнул Стив. — Иметь в команде человека, о котором ты владеешь минимум информации — удовольствие ниже среднего.
— Разборки в группе детсадовцев, ей Богу! — насмешливо фыркнул Фьюри. — И это спасители человечества!
Стив нахмурился. Ри поджала губы.
Фьюри повернулся к ведьме.
— Веди сюда Максимофф. Вправим им мозги и узнаем, что задумал Альтрон. Вы все, подготовьте соответствующие декорации. Бартон прав, не дело это — преступников в дом к детям тащить.
— И свяжись с той кудрявой мозгоправкой, — напомнил Старк.
Девушка какое-то время стояла, словно раздумывая, как ей отреагировать на такую наглость. Потом все-таки определилась:
— С вас килограмм фундука.
— А что, расценки поменялись? — развеселился Тони. — Обычно ты берешь пару пачек.
— Учитывая все стрессовые ситуации, это количество уже неактуально, — пожала плечами Ри.
— Погоди-ка, ты требуешь орехи только с Фьюри? — не понял Брюс.
— Ну да.
— А…
— У меня VIP-абонемент, — ухмыльнулся Старк и чмокнул жену в макушку.
***
Когда Ри вернулась к патологоанатомам, ее встретила почти полная тишина, подозрительно довольные Макгарден, колдующие над склянками с формалином, и — по всем признакам — вдупель пьяный Пьетро.
— Розовые гномики, — растянул губы в улыбке он, расфокусированным взглядом пялясь в неизвестность, и, как подкошенный, рухнул на пол.
— Вы зачем его споили? — вскинула бровь ведьма.
— Мы не спаивали, это состав один… — оправдалась Теа. — С него просто чары слетели, рыпаться начал, вот мы и позвали Хилари.
— Вы позвали Хилари?! — переспросила Ри и со все нарастающим ужасом огляделась в поисках трупа Ванды.
— Ну да, — как ни в чем не бывало, кивнул Тео и мотнул головой ведьме за спину.
Девушка обернулась.
У стены на — даже с виду — древнем и хорошо побитом жизнью стуле сидел вирусолог, закинув ногу на ногу и, попивая свой любимый ромашковый чай, сверлил взглядом Ванду. Не мигая.
Сама девушка сидела на таком же стареньком стульчике, дрожащими пальцами сжимала свою чашку и пыталась овладеть способностями хамелеона, слившись со стеной. Но, в силу генетики, сравняться цветом с побелкой ей не удалось чисто физически.
— Хочу ли я знать? — возвела глаза к потолку Ри.
Еще раз оглядела сложившуюся композицию…
— Нет, не хочу, — и, вернув себе серьезный тон, продолжила: — Я их забираю.
Ванда вскинула голову. Еще никогда на волшебницу не смотрели с такой надеждой.
— Как, уже? — разочарованно вздохнули некроманты. — Мы же только познакомились!
— Им на исправительные работы пора, да и… — ведьма окинула близнецов внимательным взглядом. — Мне их по-человечески жалко. Связались с Альтроном, попали в плохую компанию, а тут…
— Компания еще хуже! — хохотнули маги.
С демоническими нотками так.
— Я надеюсь, вы не собираетесь откромсать от них что-нибудь на прощание? — подняла бровь волшебница.
— Не переживай, мы уже взяли образцы их ДНК, — потирая ладошки, хихикнула Теа.
— Руку, что ли, отрезали? — с подозрением покосилась на нее Ри.
— Нет, что ты!
— Как ты могла такое подумать?
Вразнобой произнесли Макгдарден и закончили хором:
— Рука — это слишком мелко.
***
Место для допросом обустроили в сарайчике. Туда Ри по маячку переместила Максимофф. А дальше величайшие герои Земли и просто спасители человечества на полставки дружно уронили челюсти на пол. Мутанты были невменяемые — это мягко говоря.