– Парень был в дружеских отношениях с Дженни. Поэтому ему предложили внушить ей мысль поработать в заведении. «Величайшая рулетка в мире!» Она берется за работу. У вас дама, и на крючке сын старика. От них обоих вы хотите узнать мрачный секрет из жизни старика. Верно, Джо?
– Раз вы так говорите, Рик. – Он пожал плечами.
– Это было бы здорово, если бы не сорвалось, – сказал я с сожалением. – Трудно иметь дело с любителями. Они вроде девушки, желающей покончить с собой – но самоубийство, как и убийство, не потянет на несчастный случай.
Я выпил немного рома, потом с горечью покачал головой.
– Нет, давайте посмотрим правде в глаза, Джо. Если Фаулер хочет остаться в бизнесе, он должен был первым остановить игру. Но сейчас поздно говорить об этом, верно?
– Рик, малыш, – сказал он ледяным голосом, – я чувствую, что вы на что-то намекаете.
– Только для вас одного, Джо, – спокойно сказал я. – Удирайте отсюда – у вас от силы двадцать четыре часа, – пока это не станет известно Фаулеру!
Я быстро прикончил свой бокал и поднялся.
– Спасибо за гостеприимство, Джо. Теперь я должен спешить, чтобы немного поспать. Завтра после полудня у меня свидание в Сан-Диего. До скорого.
– Сан-Диего? – спросил он.
– Это город в Мексике, – объяснил я и быстро вышел из бара.
Шел уже второй час, когда я вышел на улицу. Мотель находился в пяти кварталах отсюда.
Я добрался до мотеля и поднялся в свою комнату. Меня мучили кое-какие вопросы, и я не знал, как их разрешить.
Моей последней мыслью перед тем, как уснуть, была надежда, что Фаулер не настолько глуп, чтобы предпринимать что-то против меня в Вегасе. Но если даже Большой человек и разразится гневом, то поможет ли это мне в морге?
9
Визит должен был состояться в половине седьмого, так что я мог успеть на самолет в Лос-Анджелес. Но другой визит застал меня в постели. Я открыл глаза и увидел Джо Кирка, стоящего надо мной с моим револьвером в руках. Проклиная себя за беззаботность, я подумал, что вряд ли мне еще придется дрыхнуть так крепко, что бандит вытаскивает револьвер из-под моей подушки, как из собственного кармана.
– Хотите принять душ, Рик? – спросил Кирк усмехаясь, – у нас длинный путь, и половину его вам придется быть за рулем.
– Если у вас нет здравого смысла, Джо, – сказал я – то зачем вообще говорить?
– После того, как вы ушли, я поговорил с Алом, – небрежно сказал он. – Услышав, что у вас свидание в Сан-Диего сегодня после полуночи, он сказал, что это настоящее совпадение, так как у нас тоже там встреча. Ал считает, что мы не должны позволять такому важному человеку, вроде вас, сидеть в самолете, набитом незнакомыми людьми. «Мы подвезем его. Это будет для него таким приятным утренним сюрпризом», – вот его точные слова. Вы уже приятно удивлены, Рик?
– Даже принимать душ не буду! – заявил я.
– Прежде чем вы двинетесь, парень, – холодно сказал Джо, – запомните все, что я сейчас скажу. Вы примете душ, побреетесь, оденетесь. Мы сядем в машину и позавтракаем по дороге. Ал не хочет, чтобы вы умерли, во всяком случае, до Сан-Диего. Так что если вы попытаетесь что-нибудь сделать, я просто свяжу вас и заткну рот. Не знаю, как много у вас зубов, малыш, но миль до Сан-Диего немало!
Через 20 минут мы были в дороге. Я вел машину, а Кирк и Фаулер сидели на заднем сиденье. Как только мы выехали на шоссе, я развил скорость 75 миль и услышал голос Фаулера.
– Не знаю, выдели ли вы старые картины, мистер Холман, но если вы начнете увеличивать скорость, я велю Джо бить вас рукояткой револьвера по голове, все сильнее и сильнее!
– Никогда не смотрел телевизор, Ал, – отмахнулся я. – Предпочитаю более активные виды спорта.
– Вроде каких? – спросил он.
– Он имеет в виду дам, – хихикнул Джо.
– О? – Фаулер разочаровался. – Я подумал, он знает что-то другое.
И это был весь разговор за последующие сто миль. Мы позавтракали, и я снова сел за руль. После ланча меня сменил Джо. Около трех часов дня мы достигли поворота на прибрежное шоссе, и я впервые подумал, что у Сан-Лопара приветливый вид.
Когда машина свернула в открытые ворота, Фаулер повернулся и холодно посмотрел на меня.
– Вы хорошо сыграли роль всезнайки перед Джо прошлой ночью, мистер Холман. Может, кое-что из сказанного и верно, но чертовски много ошибочного. Мы все выясним точно.
– Это будет интересно, – сказал я.
– Сын... – Фаулер выругался, – знает, что мы приезжаем. Я велел ему убрать всех из дома, кроме старика, конечно. Только мы пятеро, мистер Холман, побеседуем дружески, и не надо будет беспокоиться о трупе. Шоссе близко, но это место... – он показал на фасад дома в то время, когда Джо подъехал к входу, – может служить моргом, верно?
Эдгар Рэнд открыл парадную дверь, и мы вошли. У него было озабоченное лицо.
– Мистер Фаулер! – сказал он. – Мистер Кирк!
– Где старик? – спросил Фаулер.
– В библиотеке. – Он посмотрел на меня, потом снова на Фаулера. – Что здесь делает Холман?
– Он приехал, потому что не имел выбора, – сказал Фаулер. – Теперь давайте найдем старика.
– Конечно. – Эдгар быстро пошел через холл.