В поле зрения попало несколько солдат, в том числе рядовой Эрвин, который отвлекся от беседы с миловидной девицей и громко поприветствовал Тобиуса. Местные были не столь приветливы. Следы боя уже давно исчезли, но в глазах кобнекских вилланов еще стояли запечатленные тогда картины. Они боялись его, Тобиус нисколько в этом не сомневался. Они видели, что он делал, и самое главное –
Он воспарил на Крыльях Орла, мысленно нашел замок и полетел на всей скорости, которую могли позволить чары. Леса Хог-Вуда казались бескрайними даже с такой высокой точки обзора, а за его южной границей они и были бескрайними.
Тобиус пытался запомнить расположение земляных возвышенностей, впадин, равнин, пытался в точности запечатлеть в памяти линии лесных дорог и те небольшие проплешины, в которых уместились деревни охотников, а также проплешины более внушительные, где жили землепашцы.
Вскоре он добрался до Под-Замка, приземлился на задний двор трактира, хлебнул воды из колодца, увлажнил обветренное лицо и вошел в заведение через кухню, насмерть перепугав Хильду. Вежливо поприветствовав ее, маг столкнулся с Томасом Бэйном. Трактирщик как раз направлялся на кухню с алебардой, снятой со стены. Поприветствовав и его, Тобиус без объяснений покинул трактир и быстрым шагом направился в замок. Его окликнул Мартин Гофер-старший, зорко наблюдавший за детьми. Тобиус вежливо кивнул в ответ.
– Чар Тобиус, вы откуда?! – донеслось в спину из трактира.
– Позже, господин Бэйн, сейчас я обязан доложиться!
Тобиус пересек внутренний двор замка и вскоре уже стоял перед своим сюзереном, который как раз разбирал за столом бумаги. Откуда у правителя столь малых земель всегда находилось столько новой документации, Тобиус не знал и знать не желал. Мало ли с какими силами отрекшийся монарх оставался на связи, утратив корону!
Бейерон встал и пожал волшебнику руку:
– Вы не робкого десятка, чар.
– Исполняю свой долг.
– Скромность красит человека.
– Равняюсь на вас, сир.
Бейерон грустно усмехнулся, кивнул и прошествовал к своему неказистому трону, то бишь креслу. Дальше волшебник коротко и обстоятельно поведал о своих полетах, о короткой схватке и о длительном беспамятстве.
– Эй, кто там есть?
Дверь приоткрылась, и внутрь протиснулась голова стража.
– Созываю военный совет, – сказал отрекшийся король, – всем явиться в течение часа!
– Ваша милость, – замялся стражник, – генерал отсутствует в расположении гарнизона.
– Понятно. Придется обойтись без него.
Стражник кивнул и быстро скрылся из виду.
– Что до вас, чар, то вы тоже должны присутствовать. И Томасу передайте то же самое.
– Всенепременно.
Вернувшись в трактир, маг вбежал в свою комнату, где застал все в том же положении, в каком и оставил, убегая.
– Лаухальганда?
Упругий мячик с ушами закатился в комнату с балкона.
– Фр-р-р-р? Фр-р-р-р-ря?!
– Прости, обстоятельства были сильнее меня! Ты в порядке? Есть хочешь?
Но ушастый мячик не собирался просто так спускать бесцеремонное поведение Тобиуса. Он устроил волшебнику выволочку и долго не мог утихомириться.
Оставив сумку, Тобиус спустился в зал. Трактирщик уже заканчивал накрывать на стол, ставя кружку. Помимо нее на столешнице дожидалось широкое блюдо с бужениной, запеченным картофелем, покрытым сливочным маслом и обложенным овощами. Из плетеной столовой корзинки выглядывали ломти свежего хлеба.
Тобиус уселся за стол и стал излагать, перемежая слова с жеванием:
– И теперь мы с вами должны отправиться на военный совет.
– Надо поторапливаться!
Волшебник некоторое время молчал.
– Кстати, я тут выяснил, что у нашей деревеньки есть название. Стыдно сказать, но за все время службы я этого не знал.
– У замка, – поправил Томас Бэйн, – есть название. Это замок Райнбэк, единственный замок в Хог-Вуде, а наша деревня, выросшая под его стенами, – Под-Замок. Так уж повелось. Мы засиделись, надо спешить!
Трактирщик отдал несколько распоряжений Хильде, и вместе с Тобиусом они направились к замку.
В большом чертоге уже собралось немало людей – староста, его сын, Томас Бэйн, Хлоя тихонько сидела на своем месте. Там же был пожилой мужчина, тот самый старик, с которым Тобиус беседовал на пепелище, вызнавая дорогу.
Еще присутствовали трое незнакомцев, все крепкие, широкоплечие, с темной кожей, опаленной солнцем, курчавыми волосами, жесткими усами и бородами. Они носили на плечах просторные цитарские рубахи с глубокими вырезами до середины груди, добротные сапоги, жилетки конской кожи и широченные кожаные ремни с железными заклепками. Бросалось в глаза отсутствие брата Марка и генерала Бальдена.