К счастью, невзирая на все трудности, в сельской глуши дух продажного распутства отсутствовал начисто. Деревенские девушки одевались и вели себя с традиционной скромностью; здесь нельзя было встретить мальчишек, предлагающих воспользоваться сексуальными услугами малолетних сестер, и хотя Льюис знал, что полностью доверять нельзя никому и что в районе тайно действуют крупные формирования Вьетконга, местные жители казались ему приличными, вежливыми, всегда готовыми помочь людьми.
Большинство населения составляли крестьяне и рыбаки. Они выращивали рис и ловили рыбу в многочисленных каналах. В деревне не было ни водопровода, ни электричества, ни канализации – всех тех вещей, которые Льюис и его сослуживцы привыкли считать чем-то само собой разумеющимся. Как советник Льюис должен был способствовать повышению уровня жизни местного населения. Америка была готова оказать помощь, если бы только вьетнамцы могли ею разумно распорядиться, но этому мешала поголовная неграмотность деревенских жителей.
Уже через несколько часов после прибытия Льюис затребовал медицинские препараты, школьные принадлежности и все прочее, что мог хотя бы надеяться получить.
Его заместителем по МГС был молодой техасец, лейтенант Грейнгер, не уступавший Льюису в стремлении изменить первобытный уклад деревенской жизни. Кроме Грейнгера, в группе Льюиса служили трое северян. Специалист по легкому вооружению, сержант Дрейтон, приехал из штата Нью-Йорк. Специалист по тяжелому вооружению, сержант Пеннингтон, и медик группы, старший сержант Дэксбери, прибыли из Массачусетса.
Группа работала дружно и слаженно. Даже Дрейтон, которому оставалось служить совсем немного и которым уже овладело чемоданное настроение, не отставал от остальных.
Однажды, когда Льюис и Дрейтон вдвоем сидели в их «штабе» – хижине с крышей из пальмовых листьев, где-то вдали послышались вопли и крики.
– Что там стряслось,
– Черт его знает, – отозвался Дрейтон, от всей души надеясь, что на сей раз обойдется без перестрелки, и торопливо зашагал к распахнутой двери. Он не увидел ни дыма, ни взрывов. Шум доносился со стороны деревни, на сотню шагов удаленной от укрепленного штаба и хижин, служивших казармами для ополченцев. – Ничего страшного,
Вопли никак не стихали. Было слышно, что кричит женщина, однако в ее голосе угадывались не страх и боль, а ярость и злоба. В деревне довольно часто вспыхивали ссоры, однако местные женщины, воспитанные в буддистских традициях, обычно не были склонны к столь бурному проявлению чувств.
– Ради всего святого, когда ей наконец заткнут пасть? – раздраженно пробормотал Льюис. Отбросив карандаш, которым делал пометки на карте, он подошел к Дрейтону.
– По-моему, кое-кто хочет притащить ее к нам, а остальные пытаются запихнуть в одну из хижин, – заметил Дрейтон, прислонившись к бамбуковому дверному косяку и с любопытством взирая на Льюиса.
– Куда угодно, только не сюда, – решительно заявил Льюис, зная, что, если местные жители прорвутся в штаб, их не скоро удастся выкурить. Возбужденная толпа медленно приближалась, невзирая на яростное сопротивление девушки и усилия нескольких несогласных, которые тянули ее в противоположном направлении.
– Сдается мне, чья-то женушка изрядно набедокурила, – сказал Дрейтон, вынимая спички и сигареты и устраиваясь поудобнее в предвкушении забавы.
– Господи, мы приехали сюда воевать, а не улаживать семейные ссоры! – Потеряв надежду довести до конца начатое дело, пока не рассеется буйная вопящая толпа, Льюис зашагал по истоптанной земле навстречу приближающейся процессии. – Идем, – сказал он Дрейтону. – Вобьем в головы этих скандалистов чуток американского здравого смысла.
Дрейтон вздохнул, швырнул на землю только что раскуренную сигарету и растоптал ее резиновой сандалией. Они с Льюисом задержались в штабе допоздна, разрабатывая детали операции по уничтожению вьетконговского отряда, который, по слухам, доставлял боеприпасы формированиям местных боевиков. Перед тем как вспыхнула ссора, Льюис отмечал на карте место засады, которое, как он надеялся, наилучшим образом отвечало поставленной задаче.
Завидя двух американцев, вьетнамцы тут же остановились, продолжая крепко держать девицу, которая продолжала визжать и вырываться.
Льюис торопливо приблизился к ним. Он уже давно понял, что свободное деревенское одеяние из хлопчатобумажной ткани намного удобнее армейской формы, и сейчас на нем были лишь резиновые сандалии и черные шаровары, похожие на пижамные брюки.
– Что случилось,
Староста выглядел на редкость встревоженным.
– Этот девчонка ненормальный,