Вопль лесничего было слышно ещё из купе. Цисси не без труда пробилась к Хагриду, выискивая в толпе первачков знакомые лица. Раби Лестрейндж, Карлус Булстроуд, Фелисити Нотт, Джим Браун, Катарина Сальвиати… От обилия неуравновешенных первачков в глазах всё было предвкушающе-фиолетовым с вкраплениями пурпурного восторга, лимонно-жёлтого волнения, тускло-голубого страха и изумрудной радости. В ужасе прикрыв глаза, Цисси почти на ощупь протиснулась к относительно спокойному Рабастану Лестрейнджу и клещом вцепилась в его руку. Мальчишка удивился, но увидев обречённое лицо соседки и то, как она отчаянно щурится, кивнул чему-то своему и сочувственно улыбнулся.
Заплыв на лодках и путь в тёмный закуток для ожидания распределения прошёл мимо Цисси. Раби был на удивление хорошим поводырем, и девочка смогла кое-как разобраться со своей эмпатией, запоздало радуясь аурному варианту. И так не очень комфортно, а если бы стандартный вариант, как бы её колбасило?
Так или иначе, к реальности Цисси вернулась аккурат к явлению призраков. Оказалось, что речь монаха была отрепетирована, да и действия остальных не отличались от воспоминаний Гарри… А мы так не играем! Надо же повысить себе настроение…
- Дядя Бо!
Кровавый Барон вздрогнул и с опасением посмотрел на наглую первогодку. Дядей Бо его называло только одно невозможное создание…
- Дядя Бо! Мелли просила передать, что если ты её не навестишь, она, цитирую “вырву с корнем твоё достоинство и засуну туда, куда предпочитают мужеложцы”.
Слизеринский призрак застыл, осмысляя. А Серая Дама резко развернулась и с самым угрожающим видом стала надвигаться на Барона.
- Какая Мелли? Ты говорил, что я единственная! Что любишь меня больше жизни! Что будешь моим верным рабом в посмертии! И что я слышу? Даже дети в курсе, какой ты кобель! - Дама в ярости сорвалась на визг и кинулась душить своего мёртвого кавалера. Барон, опровергая призрачные законы, позеленел от ужаса и попытался что-то сказать. Но, так как его душили и очень активно трясли, из горла вырывались только невразумительные хрипы.
- А Вы леди Елена? - Цисси с безмятежным садизмом смотрела на бурную сцену. Серая Дама на мгновение оторвалась от своего увлекательного занятия и посмотрела вниз. - Мелли вас тоже приглашала. Очень хочет познакомиться с избранницей своего придурошного кузена хотя бы через тысячелетие после смерти.
Под громкий хохот первачков призраки поспешили ретироваться. Зашедшая МакГонагалл с трудом утихомирила развеселившихся детей и повела в Большой зал.
- Кто такая Мелли? - Раби здраво рассудил, что Большой зал он ещё рассмотреть успеет, а любопытство не порок, с интересом смотрел на Цисси.
- Призрак из Блэк-касла. Леди Мелинда Блэк, жила во времена основателей, кузина Кровавого Барона со стороны отца. На тётю и бабушку не откликается, поэтому просто Мелли.
- Блэк, Нарцисса!
- Упс, чуть не проворонила…
Шляпа, оказавшись на белокурой головке, долго молчала. Цисси уже начала беспокоиться, не заклинило ли её, когда прокашлявшись, артефакт проскрипел на весь зал: “Слизерин!”. И тихо, так, что услышала только Цисси: “Пусть тебе повезёт, маленькая Моргана.”
========== Глава 7 ==========
- Мисс Блэк, это что?
- Игла?
Рабастан прыснул в кулак. Они с Цисси сидели за первой партой, и МакГонагалл сразу заметила результат трансфигурации слизеринки. В принципе, на иглу это было похоже. Вот только она была изогнута полумесяцем, абсолютно чёрная и раз в десять больше исходной спички.
- Я же правильно всё делала, - Цисси задумчиво подцепила “иглу” мизинцем за ушко (палец свободно проходил, ещё и место оставалось) и покачала её в воздухе. - Профессор, а можно мне ещё одну спичку? Я попробую другой палочкой.
- У Вас несколько палочек?
- Ну да. Мистер Олливандер предлагал мне посох, но я бы его не подняла. Поэтому сошлись на парных палочках.
Покопавшись в сумке, она извлекла светлую палочку. Весь класс затаив дыхание, ожидал вторую попытку.
- Это чуть больше похоже, - МакГонагалл с сомнением разглядывала спицеобразный стилет с продолговатым отверстием в рукояти.
- И что делать?
- Может сразу двумя? - подал голос Раби.
- Мистер Лестрейндж, в этом случае мы получим нечто невообразимое. Или взрыв. Мисс Блэк, у вас противоположные палочки?
- Я точно не знаю. Мистер Олливандер немного перенервничал и упоминал только о противоположности древесины и сердцевины.
На самом деле, позднее было послано письмо. Ответ от мастера палочек пришёл быстро и содержал исчерпывающие сведения о материалах для обеих палочек. Берёза и шерсть акромантула и кипарис и волос единорога*. Но посторонним ведь не обязательно знать такие интимные подробности?
- Попробуйте колдовать одной, а вторую просто в руке держать. И лучше концентрируйтесь на желаемом результате, нам нужна игла, а не шило.
Как ни странно на этот раз всё вышло правильно - аккуратная иголка лежала рядом с первыми двумя монстрами.
К концу урока лишь у нескольких учеников получился сносный результат типа серебристой заостренной спички или деревянной иглы. Подвигов Цисси повторить никто не смог.