Читаем Белокурая судьба полностью

— Я отношусь к нему спокойно. Это дело Аланы — любить Гая, а не мое. И, судя по ее собственным словам, муж из него оказался хороший. Так что у меня нет причин не любить Гая, — разъяснила свою позицию Даниэла.

— Ну да… — хмыкнул Линк. — Но у меня к Гаю гораздо более теплые чувства. Уже многие годы у меня нет друга ближе его.

— Понимаю, — кивнула девушка и сделала шаг вперед.

— Даниэла, — серьезным тоном окликнул ее Линк и задержал за руку.

Она остановилась и повернулась к нему лицом.

— Скажи откровенно, ты полагаешь, что замужество повредит твоей карьере? — строго спросил он.

— Я никогда не считала, что замужество входит в противоречие с желанием карьерного роста женщины, — серьезно ответила ему Даниэла.

— А если появятся дети?

— Многие работающие женщины справляются и с тем, и с другим.

— Так ты не исключаешь возможность брака? — уточнил Линк.

— Конечно же, нет… Когда-нибудь, однажды… Странные вопросы ты задаешь, Карл.

— Просто хотел знать наверняка, — сказал он.

Официант доставил их заказ, больше похожий на произведение искусства, чем на еду, настолько искусно были сервированы блюда — дары моря, жаркое из ягненка, картофельное пюре, которое таяло на языке, как суфле, овощные закуски…

Даниэла пробовала всего понемногу. Делала она это с профессиональной въедливостью и искренним интересом.

— Мои комплименты шеф-повару! — громогласно объявил Карл Линкольн-Мастерманн, когда стали сервировать стол для десерта. — Никогда не доводилось пробовать ничего вкуснее.

— Камень в мой огород? — спросила Даниэла, едва официанты удалились.

— Разве обязательно говорить то, что думаешь? Зато мастеру будет приятно. Еда ведь и в самом деле превосходная. Или ты так не думаешь?

— Я полностью с тобой согласна. Но, в отличие от тебя, я, будучи профессионалом, всегда отношусь предвзято к таким комментариям.

— Что касается меня, то я этим вечером на вершине блаженства. Меня вкусно потчуют, со мной самая красивая девушка в городе, и я с нетерпением жду шанса заручиться твоим согласием составить мое счастье, Даниэла, — прошептал он, поцеловав ее руку. — Тогда я каждый день жизни буду чувствовать себя самым счастливым мужчиной на всем белом свете…

Он нашептывал свои самонадеянные признания в тот самый момент, когда в зал ресторана вошла высокая и гордая красавица в шелковом платье кобальтовой синевы. Многие мужчины в зале резко повернули головы в ее сторону, и Карл Мастерманн был в их числе.

— Это же… — пробормотал изумленный Линк.

— Да-да, это Вайолетт Денби, — не скрывая иронии, кивнула Даниэла. — Хороша, не так ли?

Многие не донесли вилок до ртов, когда обнаружилось, что Вайолетт в сопровождении метрдотеля шествует к столику Линка и Даниэлы.

Вайолетт буквально плыла. Она отлично знала, как величаво смотрится в этом изумительном платье.

Когда она приблизилась к ним, можно было не сомневаться, что губы спесивой красавицы изогнулись в саркастической усмешке.

Линк вежливо привстал и проговорил:

— Как поживаешь, Вайолетт?

— Изнурена и обессилена… — кротко отозвалась та, состроив мину нестерпимого страдания.

— Что так? — с притворным сочувствием осведомился Линк.

— Несколько дней с друзьями в Сиднее, — отрывисто пояснила она, как если бы он был уже научен понимать ее с полуслова. Лишь после этого признания она бегло взглянула на Даниэлу и небрежно бросила: — Привет! Я вас где-то видела.

— На свадьбе Аланы и Гая, — четко ответила Даниэла.

— Ах да! — словно обрадовавшись такому напоминанию, воскликнула Вайолетт.

— Не желаешь присесть? — спросил ее Линк.

— Разве что ненадолго. Мое жизненное кредо — не утомлять людей, — скромно сообщила она и опустилась в подставленное для нее кресло. — Лили рассказала, что ты провел ее по своему дому.

— Она рассказала? — удивился Линк. — Интересно, в каких словах… Мне показалось, она уехала чем-то недовольная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина Хантер (Barons of the Outback - ru)

Похожие книги