Читаем Белорусские народные сказки полностью

Белорусские народные сказки

Иллюстратор - Кузнецов И.А.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира18+



Составители

С. И. ВАСИЛЕНОК. К. П. КАБАШНИКОВ С. И.. ПРОКОФЬЕВ

Перевод под редакцией

С. И. ВАСИЛЕНКА и М. Т. ЛЫНЬКОВА

Художник

И, КУЗНЕЦОВ


БЕЛОРУССКИЕ

НАРОДНЫЕ

СКАЗКИ


СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ

ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ


СКАЗКА О БЕДНОМ И БОГАТОМ БРАТЬЯХ, ВОЛШЕБНОЙ КУРИЦЕ, СКАТЕРТИ И ДУДОЧКЕ


В некотором царстве, в некотором государстве, а именно в том, в котором мы живем, появился рассказ не от нас, как жили два брата: один — богатый, другой—бедный. Прожили они на белом свете уже немало лет. Вот приходит, как называется у нас, родительский день, радуница,— нужно поминать родителей. У богатого брата всего вдоволь, а у бедного нет ничего. Бедный брат и говорит своей хозяйке:

— Ступай, сходи к брату, попроси чего-нибудь; может, и даст помянуть родителей.

Пошла она к брату-богачу. Входит в хату:

— Здравствуйте!

— Здравствуй, проходи, садись.

— Сидеть мне некогда, пришла я к вам по делу. Братец, сделай милость, выручи ты меня. У нас сегодня родительский день, дай мне кусочек мяса помянуть родителей.

Богач отвечает:

— На, неси брату, отдай этому черту!..

Взяла женщина кусочек мяса и понесла домой; приносит и говорит мужу:

— На, прислал тебе брат, велел отдать черту.

— Ну, как же мне есть это мясо?— спрашивает бедняк.— Ведь он прислал не мне, а черту. Пойду искать черта!

Сказал и вышел из хаты. Шел он, шел, встречается ему черт,

— Здравствуй, мужичок! Куда идешь?

— Иду искать черта.

— Я и есть черт. Отдай мне это мясо!

— А ты мне что за это дашь?

— Что я тебе буду давать — увидишь. Только смотри не бери ничего, кроме черной курицы.

Мужик отдал черту мясо, а черт говорит:

— Ну, отступи три шага назад.

Отступил мужик три шага назад, смотрит — такие хоромы перед ним пригожие, а столы в них заставлены разными яствами, кушаньями, напитками. А за столами незнакомые, богато одетые люди. Мужик жил и гулял в этих хоромах несколько дней. Потом ему говорят:

— Ну, что ты себе возьмешь за это мясо: золота аль серебра?

— Не надо мне ни золота, ни серебра,— отвечает мужик,— а дайте мне черную курочку.

— Ну, что с тобой делать? Человек ты, видать, хороший, на, возьми!..

Взял мужик черную курочку и пошел. Шел, шел, да и говорит сам себе: «Ну, зачем я взял эту курицу? Лучше бы я взял себе золота или серебра». Только он так подумал — навстречу ему черт. Подходит он к мужику и говорит:

— Ты возьми да потискай эту курицу.

Сдавил мужик руками черную курочку, а из нее посыпалось золото.

Прошел еще немного мужик и снова потискал курочку, насыпал золотом полные карманы. Шел он, шел, видит кабак. Зашел мужик в кабак и говорит кабатчику:

— Дай мне рюмку водки, и другую, и третью!..— и протягивает золотой.

— Где ты взял золотой?—спрашивает кабатчик.

— А вот есть у меня курочка, посмотри-ка, что будет,— ответил мужик и давай тискать курочку, а та и начала сыпать золотом и серебром.

Увидала кабатчица это чудо, напоила мужика допьяна. Лег он спать, а курицу положил в головах. А кабатчица взяла и переменила ее. Проснулся утром мужик, схватил курицу и пошел домой. Приходит к жене и говорит:

— Ну-ка, женка, расстилай дерюгу!— и давай тискать курицу. Давил, давил, а проклятая только загадила всю дерюгу.

— Пойду опять к черту!— решил мужик.

Шел, шел и снова повстречался с чертом.

— Нет, черт, дрянь твоя курица: нет от нее никакого толку, не дает золота.

Черт и говорит:

— Ну-ка, ступи три шага вперед!..

Сделал мужик, как велел черт, смотрит — опять перед ним хоромы.

— Смотри,— говорит черт,— ничего не бери, кроме скатерти!

Опять стали угощать мужика неведомые люди, а затем говорят?

— Ну, что возьмешь: золота или серебра?

— Ничего мне не надо,— отвечает мужик,— дайте мне только вот эту скатерть!

— Ну, что с тобой поделаешь? Возьми!..

Взял мужик скатерть и отправился домой. Идет и говорит сам себе:

— Ну, что я буду делать с этой скатертью?

А навстречу мужику черт.

— Возьми,— говорит,— тряхни своей скатертью, и будет у тебя все что нужно.

Тряхнул мужик скатертью, и откуда только взялись напитки: разные, всевозможные яства, тут тебе все: и музыка и хоромы.

Поел мужик, выпил, выспался и пошел дальше. Стоит на дороге кабак. Зашел мужик в кабак и давай хвалиться кабатчице. Кабатчица напоила его допьяна, лег он спать, а скатерть положил под голову. Кабатчица дождалась, пока он уснул, и подменила скатерть. Проснулся мужик, схватил скатерть и пошел домой.

— Ну,— говорит он жене,— теперь мы с тобой заживем! Смотри-ка, что я сделаю.

Тряхнул мужик скатертью, а из нее нет ничего. Жена и говорит:

— Который раз ты меня обманываешь!

Свернул мужик скатерть и опять пошел в хоромы к чертям. Приходит в хоромы и говорит:

— Что это вы мне дали такое? Раньше все было, а теперь» нет ничего.

— Э-э, хороший ты человече, от нас ты принимаешь, а к себе не приносишь. Ну, что хочешь взять, золота или серебра?’

А знакомый черт шепчет:

— Не бери ты ни золота, ни серебра, а возьми себе дудочку!...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги