Читаем Бельский: Опричник полностью

— Я предлагаю выпить за нас, англичан, кто открыл для вас, русских, такое прекрасное место для порта. Если бы не мы, стоял бы здесь густой лес, полный медведей и волков, и не сидели бы мы вот за этим столом. Выпьем за мореходов-англичан, чьи корабли плавают по всем безбрежным морям и океанам, открывая все новые и новые земли, на которых с нашей помощью начинается новая жизнь…

Гость явно не закончил свое словесное излияние, но хозяин довольно резко осадил его:

— Тебе, хотя ты и гость, пить одному. Не обессудь. Или вдвоем с приставом твоим. Я же повременю.

— Я не хотел никого обидеть. Я только говорю правду.

— Правду? — хмыкнул Никанор. — А ты ее знаешь?

— Как мне не знать правду о своих мореходах, о своем предприимчивом народе? И разве не правда, что корабль королевы английской Елизаветы первым вошел в устье Северной Двины, после чего ваш царь повелел строить здесь порт.

— Верно, до вас в устье Двины порта не было, но только потому, что он не слишком, как мы считали, удобен. Так считали и наши деды, наши пращуры. Ветрено здесь. В Холмогорах уютней. А глубины вполне позволяют морским судам туда заходить. Впрочем, сюда, как и в Холмогоры, вы ни в жизнь бы не вошли, не повели царь Иван Васильевич: встречать вас проводниками-вожами. Сколько рукавов в устье Двины? Не посчитал? То-то. Все они приглядные, а сунься незнаючи, тут же на банке окажешься. Иль тебе неведомо, гостюшка заморский, как вы наше море Студеное нашли? Поморам оно, да и Батюшка ледовый издревле известны. Промышляли мы испокон веку на Груманте, на Новой Земле, на иных заледенелых островах, что месяц иль два пути на Восток. Мой род идет от Хомковых, знаменитых тем, что братья-промышленники со товарищи четыре года огоревали на Груманте. Вернулись живыми и вполне здоровыми. Детишек нарожали. У каждого вожа — чертежи заливов и губ спокойных, носов и банок. Делились вожи ими, но и свои секреты имели. Потому на совете вожей решили свести все в единый чертеж и поднести его царю-батюшке, не ломал бы он копья за Балтийское море мелководное, а устремил свой взор на моря вроде бы не очень приветливые, но по ним можно ходить до Китая и Индии, в Америку. Поморы в эту самую Америку хаживали много сотен лет. Промыслы там отменные. Так вот, свели мы все чертежи в единый, отправили в стольный град, но вышел из этого не просто пшик, а худо вышло: запрет получили мы царский ходить морем на Восток. Слух до нас дошел, что украдена та наша карта. Не к вам ли она попала? Не по ней ли вы вошли в Студеное море через горло его? Войти-то — вошли, только укусить локоть не смогли, пока мы от царя указ не получили вас пускать. Иль тебе неведомо, гость благородный, как порешили вы жизни рыбака нашего Гурия Гагарку, который не согласился повести вас в устье Двины по верному стреженю? Так и не укусили вы тогда локтя, хотя вот он, под боком, почти у рта. Иль Ивана Рябова, кормщика нашего, из головы вон? Захватили его ваши горе-мореходы, велели вести в устье Двины. Он повел вроде бы. Но посадил на банку как раз супротив Новодвинской крепостицы, а сам — в воду. Он доплыл, а ваш корабль чем встретили? Ядрами, мил человек. Ядрами. А не поленьями из глухого леса.

— Погоди-погоди, — остановил начальника порта Богдан. — Не о нем ли воевода Новодвинской крепости доносил как об изменнике? Покойный Малюта мне сказывал о нем, об Иване Рябове.

— Его бы героем величать, а вместо того, в подземелье с кандалами. Слава Богу, нашлись рассудительные дьяки в Москве, выпросили бедолаге царскую милость. Выпустили его и позволили дальше вожить. Но не об этом мое слово, а вот ему, гостю заморскому, на его похвальбу.

Слушал Бельский хозяина гостеприимного дома, узнавая для себя много нового о жизни и плаваниях поморов аж до самой до Америки, удивляясь одновременно, как изменился Никанор Химков, став вдруг не гостеприимным добряком, а грубияном, не стесняющимся обидеть гостя, — такое может произойти с человеком, если его заденут за живое, унизят донельзя, оплюют святая-святых; удивляло Богдана и то, как сник Горсей — знал, выходит, что не они открыли место для Усть-Двинского порта, пришли на готовенькое и лишь добились у царя его строительства и монопольного права вести через этот порт единоличный торг.

Но если знал, чего же куражился?

«Поделом чванливцу. Урок знатный. Спеси поубавится».

Ошибался Богдан. Отповедь Никанора Химкова не пошла на пользу Горсею. Он еще не единожды получит по носу и во время плавания до Вологды, и в самой Вологде.

Перегружали привезенное Горсеем из трюмов английских кораблей в трюмы насадов добрую неделю. Вожи поторапливали артели грузчиков, ибо знали, что вот-вот вода спадет, и как только уйдут они с Двины, намыкаются на перекатах. Грузчики не волынили, работали с рассвета до полной темноты, падая с ног от усталости. Иные даже засыпали в трюмах на мешках, и все одно основательно опередить время не смогли. Когда пошли на веслах вверх по Двине, кормщик учана сокрушенно вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сподвижники и фавориты

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза