Читаем Белые крысы (СИ) полностью

— Уж не влюбился ли ты? — с насмешкой заметил Гора.

Джон слегка покраснел, затем нервно заметил:

— Это ты влюбляешься в своих подопытных. Не я. Кажется, ты был первым, кто толкнул на путь падшей женщины ту несовершеннолетнюю. А затем бросил ее через неделю, резко потеряв к ней интерес. А Тину ты бросил уже на следующее утро.

Гора склонил голову к плечу, прищурил по-змеиному глаза.

— Забудь о ней. Просто забудь. Эта Тина проста, как три рубля, как говорят русские. В ней нет ничего выдающегося. Таких, как она много. Бездействующие ангелы, не способные бороться со своим характером и генами. Только тот, кто борется сам с собой, достоин уважения. Уважать стоит тех, кто постоянно работает над собой.

— Я так не думаю, — качнул головой Джон. — Я считаю, что каждый человек должен быть на своем месте. Таких, как она, трогать не надо. Насчет перепрограммирования моральных уродов я с тобой согласен, но стоило ли трогать обычных, нормальных людей?

— Джон, хватит! — воскликнул Гора. — Ты что, спятил? С каких пор ты начал отделять черных подопытных крыс от белых? Крыса, она и есть крыса!

— Гора, ты раньше так не говорил, — вспылил Джон. — Ты забыл, как любил в детстве воспитательницу из приюта?

— Ни слова больше! — прошипел взбешенный Гора. — Заткнись, если хочешь остаться моим братом!

— Гора, ради чего ты начал изучать ДНК? — вскричал Джон. — Ты сейчас называешь крысами тех, ради кого ты хотел изменить мир. Когда ты успел стать настоящей сволочью?

— Джон, заткнись, — внезапно успокоившись, ледяным голосом остановил его брат. — Ты был не против, когда мы выбрали в качестве эксперимента семнадцатилетнюю девицу. Тина не стоит того, чтобы пересматривать свои взгляды на жизнь. Уже поздно отступать, не смотри назад. Я сейчас пойду пить кофе, а ты подумай, стоит ли тебе участвовать дальше в начатом НАМИ эксперименте. Заметь, НАМИ двумя.

Джон побледнел и замер на месте. Гора, раздраженный после ссоры с братом, вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. И тут же почувствовал сильнейший запах газа. В три шага он дошел до кухни с намерением выключить газ, который кто-то из них двоих оставил открытым. Зашел в тесное помещение и остолбенел — на подоконнике сидела Тина, болтая ногами. Она была в том самом сарафанчике, который он снял с нее в их ночь любви.

— Дверь был открыта, — радостно улыбаясь, сообщила она ему.

Гора молчал. Тина наклонила голову к плечу, забавно морщась:

— Вы так громко орали… Голос не надсадил?

В одной руке девушка держала сырую повязку, которой воспользовалась, чтобы защититься от запаха газа. Другой рукой Тина играла китайской, дешевой зажигалкой. Гора скосил быстрый взгляд на заплывшую жиром плиту — все четыре конфорки выпускали газ.

— Давно ты здесь? — спросил он севшим голосом.

— С двух часов ночи, — весело сообщила она. — Сначала сидела в ванной, затем, когда вы начали орать, перебралась сюда.

— Ты все слышала? — осторожно спросил он. — Сколько ты услышала?

— Все. И ничего нового из вашей беседы я не узнала. Знаешь, любимый, а ты хоть помнишь, как зовут ту, семнадцатилетнюю девушку? Почти ребенка еще?

Гора нахмурился в попытке вспомнить и сам удивился — его феноменальная память впервые в жизни подвела его. Он совершенно не помнил имени своей бывшей любовницы.

— Ее зовут Кэт, — болтая ногами, улыбнулась Тина. — Она выложила статью в интернете, где рассказала обо всем, что с ней случилось. Она случайно раскрыла ваш секрет, но когда рассказала его полиции, ей никто не поверил. Ее просто упекли в психушку. Кэт неплохо разбиралась в компьютерах. Я так поняла, что из нее вышел бы прекрасный хакер, если бы не ваше вмешательство. Когда ты ее бросил, Кэт взломал ваш компьютер, оттуда и узнала обо всех подробностях вашего эксперимента. А ей никто не поверил, она же пыталась убить другого человека. Гора, почему не музыкальный мотив кого-нибудь другого? Королевы Виктории, например. Почему серийной маньячки?

— Тина. Успокойся. — Тихо сказал Гора, делая шаг к ней.

— Стой на месте, — вскрикнула она, угрожающе поднимая руку с зажигалкой в руке. — Так почему, Гора? Почему именно я?

Мужчина молчал, демонстративно сложил руки за спиной и ласково промурлыкал:

— Потому что тебя подкинула нам судьба. Хочешь, мы прекратим свой эксперимент? Ты нравишься Джону. Ты ведь слышала. Почему бы тебе не начать с ним встречаться? Извини за то, что причинил тебе боль. Мне, правда, жаль.

Из глаз девушки потекли слезы, она медленно опустила руку с опасной сейчас вещью.

— Джон? — хрипло переспросила она. — Я ведь любила тебя. Тебя, а не его. Как ты так можешь говорить? Как ты можешь так жестоко поступать со мной? Ты говорил, что я — твоя! Я сказала, стой на месте! Не приближайся!

Гора едва шевельнул коленями, как девушка вновь вскинула вперед руку с зажигалкой. Мужчина замер. Его мысли судорожно метались. Он оказался в ситуации, когда его жизнь зависела от свихнувшейся истеричной женщины с разбитым сердцем. Гора не знал, что ему делать. Впервые в жизни он растерялся.

— Тина… — он понизил свой голос до нежного шепота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное