Читаем Белые крысы (СИ) полностью

Девушка фыркнула:

— Мне тридцать три.

Девушка шла впереди и увидела в отражении зеркала, как мужчины переглянулись между собой за ее спиной. Они заметили только женскую обувь, женскую верхнюю одежду, свисающую с обшарпанной деревянной вешалки.

— Жить одной опасно, — сказал Джон. — Вы смелая молодая леди, впускаете в дом двух незнакомых мужчин посреди ночи.

Тина рассмеялась:

— Если бы вы слышали, что творилось в моей комнате недавно, вы бы меня поняли. Я начала невольно верить в призраков и монстров, живущих внутри стен. А вы, я надеюсь, все-таки люди?

— Люди, — помедлив, ответил Джон. — Вы не выглядите напуганной.

— О, видели бы вы меня час назад! Я сидела на полу в самой жалкой позе! — улыбнулась им Тина. — Вот сюда, проходите. Нет, нет, у меня грязно, можете не снимать тапки.

Мужчины вошли в ярко освещенную комнату. Односпальная кровать с взбитым в кучу одеялом, постельное белье нежно-розового оттенка в голубой колокольчик. Ковер с протертыми в некоторых местах дырами. Современный шкаф-купе смотрелся аристократом на фоне прочей устаревшей мебели. Стол с исцарапанной столешницей, новенький ноут на нем. Вокруг компьютера стоят колонки, принтер, лотки с папками для бумаг. Мягкое кресло напротив стола с ямкой по центру, образовавшейся в результате множества часов, проведенных в нем.

Пластиковое окно с дверью, ведущей на балкон. Старая люстра с декоративными, прозрачными пластмассовыми висюльками. Белый потолок с одной трещиной, идущей из угла к центру. Обои в ромашку.

— Я не слышу шума, — оглядевшись, сказал Джон. — Здесь тихо.

— Сейчас — тихо, — согласилась с ним девушка, и повторилась, — шум был с двенадцати до часу, минута в минуту.

Мужчины, оглядевшись по сторонам, подошли к правой стене, единственной не заставленной мебелью. Джон воткнул стетофонендоскоп в уши и приложил блестящую головку к стене. Совсем как врач, прослушивающий больного, он нахмурился и начал прикладываться то к одному месту на стене, то к другому.

Тина присела на кровать, а Гора как переступил через порог, сделал один шаг и остановился, так и продолжал стоять на одном месте, лишь быстро разглядывал все по сторонам своими бегающими глазами. Даже шеей не поворачивал, только зрачки перебегали то со стола на люстру, то со шкафа-купе на ковер, то с окна на Джона. Ни на секунду не останавливался на каком-нибудь одном предмете.

Джон хмурился все сильнее и сильнее, затем опустился вниз на корточки и начал прослушивать стену над плинтусом. Было слышно, как на кухне вздрогнул и затрясся старый холодильник, а затем умолк. В наступившей тишине вдруг заорал посторонний голос:

— Дрифт-казино, это жесть!

Все трое дернулись от неожиданности, поворачиваясь в сторону ноутбука. До этого молчавшая техника являла всем заставку "Геометрический вальс", запустившуюся из-за долгого бездействия системы. Сейчас включился экран, исчезла заставка, и сам по себе запустился рекламный ролик онлайн-казино на сайте кинокрадов.

Оба мужчины перевели взгляд на девушку, даже у Горы зрачки наконец-то зафиксировались на фигурке Тины. А та пожала плечами и развела руками в сторону:

— Это нормально. Стол дернулся от какой-нибудь вибрации, мышка сдвинулась с места и комп запустился. Фура проехала может слишком близко, или холодильник дернулся чересчур сильно. У меня такое бывает. А еще бывает, что ночью мышка сама по себе включается. Ноут из розетки вырублен, а мышка вдруг работать начинает. Ну, ничего ведь страшного в этом нет?

Джон приподнялся с корточек, выпрямился и качнул головой:

— Так не бывает. Мышки при выключенном компьютере не работают.

Вместо ответа Тина ткнула пальцем в сторону компа:

— Он у меня вообще парень самостоятельный. У меня и люстра такая же. Сама по себе может включиться. Я иногда на работу ухожу утром, свет выключаю, а прихожу — свет горит. Я правду говорю. Да вы сейчас сами все видели — ноут включился сам по себе, никто его не трогал.

— На счет компьютера я согласен с вами, — мотнул головой Джон. — Виновата вибрация, но все остальное… Извините, я вам не верю.

Гора что-то спросил, грубо вмешавшись в их разговор, и внимание доктора переключилось на брата. Переведя беседу с девушкой, Джон кивнул головой в сторону ноута, попросив выключить его. Тина послушно выполнила просьбу, звуки игровых автоматов и звона монет исчез.

Пока девушка занималась компьютером, мужчины продолжали беседовать между собой с хмурыми лицами. Затем Гора указал рукой на книгу, лежащую на прикроватной тумбочке. То был "Ужас Данвича" Говарда Лавкрафта.

— Вы поклонница ужасов? — спросил у нее доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное