Читаем Белые Врата полностью

Досталось ему в тот день по полной программе. Шедшая с более легким рюкзаком и торопящаяся пораньше попасть на место проведения съемок Арлетт с самого начала задала такой темп, что Литвин только дышал тяжело, стараясь не отстать от француженки, и мрачно сверлил взглядом темноволосый затылок, удивляясь, что он в ней находил симпатичного. А затем он еще ненароком задел и свернул какую-то рейку на долго и тщательно устанавливаемом приборе, за что Арлетт с чувством ругалась на него на родном языке, а затем наградила его фразой, которая при других обстоятельствах его бы насмешила: "Литвин, вы настоящий русский медведь!".

Затем Артему удалось все-таки реабилитироваться. Несмотря на гуманитарное образование, он хорошо разбирался в технике и помог Арлетт устранить какую-то пустяковую неисправность в приборе. И вообще - более ничего не сворачивал, а, наоборот, всячески помогал. За что был назван молодцом и удостоен нового прозвища и перехода на "ты".

- Литвин?

- Ммм? - что-то более членораздельное сказать сложно, в зубах застрял шоколад - они перекусывают перед обратной дорогой. Солнце еще не село, но склоны гор уже четко разделились на солнечные и теневые.

- Мне не нравится называть тебя так. Это же не имя. И даже не фамилия. Кличка, как у собаки.

- Или лошади, - бормочет под нос Литвин. Однако Арлетт услышала и расхохоталась. Удивительно, но она единственная в группе, кто почти всегда понимает его дурацкий, по идее, должный быть чуждый им, иностранный юмор.

- Нет, ну правда, - увлеченно продолжает она. Француженка в прекрасном расположении духа, они выполнили все, что было запланировано и даже больше. - Может быть... - она задумчиво разглядывает Артема, наклонив голову. - Арти?

- Арти так Арти, - пожимает плечами он. - Мне все равно. Только тогда и я... придумаю какое-нибудь другое имя тебе.

- Чем плохо Арлетт?

- Похоже на "арбалет".

- Похоже, - с улыбкой соглашается Арлетт. - Но мое имя означает "маленький орел".

- Орленок? Или орлица? Нет, - качает головой Литвин. - Мне не нравится, - задумчиво сминает пустую упаковку от шоколада, а затем вдруг внезапно начинает разворачивать ее. - О! Точно! Аленка!

- Алинка?!

- Аленка, Аленка, - Артем демонстрирует обертку с одноименного шоколада. - Похоже.

- Ничего не похоже, - не соглашается Арлетт.

- Имя похоже, - настаивает Литвин. - Арлетт и Аленка. А лицо-то конечно нет, не похоже. Как можно сравнивать взрослую девушку и ребенка.

- Не буду отзываться на Алинку, - госпожа гляциолог изволит капризничать.

- Тогда я не буду отзываться на Арти, - не остается в долгу Литвин. - Какое-то пидорское имя.

И она ведь его снова понимает! Хохочет звонко, и, отсмеявшись:

- Нет, Арти! Ты совсем не похож... на такого человека.

- Да? Польщен. Ну что, сестрица Аленушка, давай в путь обратный собираться?

Из чистого упрямства они именно так друг друга и называли, ввергнув по возвращении остальных членов экспедиции в легкое недоумение.

________________

Канабис* - это название для любого из различных видов наркотиков, производных от индийской конопли, включая марихуану и гашиш.

Глава 14. Непогодная.

Утро следующего дня встретило Артема тишиной в палатке и встревоженными голосами вне ее. Значит, Бруно уже встал, и что-то уже определенно успело случиться.

Высовывает нос из палатки и получает заряд ледяного ветра со снегом в лицо. Рефлекторно отпрянул назад, в относительное тепло их временного пристанища. Твою ж мать! А вчера вечером ничего не предвещало. Натягивает теплую куртку - спальник на "-30" позволял особо не укутываться на ночь, из рюкзака - шапку, перчатки, и наконец-то можно выйти наружу. Ветер его там будто поджидает, еще один заряд колючего снега в лицо, но в этот раз Артем был готов - прищурился. Нос начинает пощипывать. Зашибись. Еще и похолодало ко всем прочим радостям жизни.

Группа экологов что-то бурно обсуждает, Бруно, завидев Литвина, машет ему рукой. Подойдя, Артем даже не успевает спросить.

- По спутнику пришло штормовое предупреждение, - опережает его вопрос Бруно. - Резкое похолодание, ветер, снег.

- Когда пришло?

- Полчаса назад. Надо торопиться.

Артем оглядывается, сощурив глаза от косого ветра со снегом. Все затянуто, небо сливается с окружающими горами, света совсем мало, хотя солнце давно должно взойти, все вокруг серое и мельтешащее. И холодно. Без спутникового оповещения ясно - грядет полная жопа. На такой высоте попасть в буран - это очень серьезно.

- Так, shnelle, shnelle! - руководитель экспедиции сбивается на родной язык, но его и так все понимают. - Собираемся, сворачиваем лагерь и идем вниз!

Артем еще раз оглядывается. За те пять минут, что он провел вне палатки, ветер еще усилился. Опоздало оповещение, опоздало стопроцентно. Не успеют они спуститься. Буран застанет их в дороге, и будет только хуже. Надо оставаться на месте, переждать, есть возможности и время, чтобы предпринять определённые упреждающие действия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невозможного нет

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература