Читаем Белый джаз полностью

Я снова принялся крутить барабан. «Сид Фритцелл – он ведь здесь порнуху снимает, верно?»

Ответа не последовало.

Я нажал на курок – щелк! – пусто.

Трясется, в глазах – огромная потребность высказаться. «Они сказали, что им нужно место, чтобы обработать одного человека, и я сказал, что они могут сделать это здесь! Сид и прочие как раз занимаются монтажом своей порнушки, так что тут никого нет».

– Они не говорили тебе, что тоже собираются снимать кино?

– Нет! Только то, что им нужно место! И больше ничего!

– Кто проявлял пленку? Им помогал кто-то из съемочной группы Микки?

– Нет! Фритцелл и его люди – куча недоумков! Они не знают никого, кроме меня!

– На кого ты работаешь?

– Нет! Пожалуйста, Дейви!

Я положил пушку на матрац – прямиком подле его башки. «Кто ОНИ?»

– НЕТ! Я НЕ МОГУ! Я НЕ БУДУ!

Я нажал на курок – щелк-щелк-ба-бах!!! – искра подожгла его волосы. Вопль.

Огромная ладонь – сбивает пламя, затыкает вопль. Шепот:

– Мы спрячем его в одном из твоих домовладений. Ты занимаешься своими делами, я охраняю его. Потом порасспросим его о деньгах и о прочем, и рано или поздно он расколется.

Дым. Шевеление в недрах матраца. Чик – половина его скальпа обгорела. ВСЕ ВЕРТИТСЯ.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Обратно в Лос-Анджелес – в машине Пита – по пути – остановки возле таксофонов.

Сообщаю Гленде: стало известно, что Дуайта Жиллетта убила ты. Она выругалась и тут же предложила свой план: она садится на первый же автобус до Фресно и поселяется у старой подруги-официантки. Вспомнив о прослушивании, я научил Гленду искать жучки и заставил проделать всю процедуру. Гленда вытянула нужные проводки и проверила диоды – жучков не было.

И – на прощание: «Мы слишком красивы, чтобы вот так…»

Джек Вудс – три гудка – никого. Мег – то же самое. Телефонная будка возле Бюро – повезло: Джек только что вошел в квартиру. Сообщаю ему, что ФБР надуло меня, и сразу же: хватай Мег, наши деньги, БЕГИ.

– Ладно, Дейв, – не прощаясь.

Я помчался в свой отдел. На столе – записка диспетчера: «Позвонить Мег. Важно».

Ящик «Входящие», ящик «Исходящие» – новых рапортов по делу Херриков нет. Пошарил в столе – папка с делом Кафесьянов – Херриков исчезла.

Зазвонил телефон.

– Да?

– Босс, это Ригль.

– Да?

– Послушайте, помните, вы отправляли меня следить? За складом, ну, вы еще сказали…

– Да, помню. Что-нибудь есть или просто рутина?

Обиженно: «Двенадцать часов наблюдения за добропорядочными гражданами с водительскими удостоверениями и один интересный посетитель».

– Так рассказывай.

– Так вот. Вошел какой-то человек, а через некоторое время он же выскочил обратно, и вид у него был перепуганный. Так вот, я записал номер его машины, да и сам он показался мне знакомым. Так вот, это оказался Ричард Карлайл – знаете его? Он из Полицейского управления, по-моему, работает с Дадли Смитом.

Слабые щелчки.

– Босс, ты…

Я положил трубку на рычаг – щелчки не прекращались.

Дик Карлайл – один из следователей, расследующих дело об ограблении мехового склада.

Дик Карлайл – партнер Майка Брюнинга.

Ноябрь 1951 года – Брюнинг замалчивает дело о краже со взломом, совершенной двумя несовершеннолетними. Понятно почему: эти несовершеннолетние – Томми К. и Ричи Херрик.

Моя папка с делом Кафесьянов – Херриков исчезла.

Прошелся по коридору до Отдела кадров. Написал на листочках-требованиях запрос на личные дела – что доступно лишь командирам подразделений.

Поймал клерка. «Майк Брюнинг, Ричард Карлайл – дайте мне их личные дела».

– Да сэр! – десять минут – содержимое не должно покидать комнаты.

Карлайл – предыдущее место работы – ничего интересного.

Брюнинг – киношный след – «Уилшир Филм Про-цессинг» – техник-проявитель – 1937—1939 годы – перед поступлением на службу в Полицейское управление.

Щелчок – тихий, пока улики косвенные.

Час ночи – обратно в Отдел по борьбе с административными правонарушениями. В голове – обрывки мыслей: Пит охраняет Чика в пустующей квартире моего домовладения Эль Сегундо.

Чик:

«Они».

Боится сказать: «Кафесьяны?»

Боится сдать их: ИХ – это кого?

Записка: «Позвонить Мег. Важно».

Пусть косвенные – мурашки по коже.

Мег сейчас у Джека – стоит попробовать. Три гудка, Джек, раздраженно: «Да?»

– Это я.

Шумовое оформление: цоканье высоких каблучков. Джек сказал: «Она здесь. Держится молодцом, ну, может, капельку нервничает».

– Уезжаете завтра?

– Да. С утра пораньше заглянем в банк, снимем наличные и получим тратту на другой банк. Потом поедем в Дель Маар, откроем новые счета и будем подыскивать квартирку. Хочешь с ней поговорить?

Цок, цок – Мег взволнованно меряет шагами пол – от каблуков собираются швы на чулках. «Нет. Попрощайся пока с ней за меня и спроси, что она собиралась мне передать».

Цок, цок – приглушенные голоса. Шаги, голос Джека: «Мег сказала, что ей удалось найти частичный след на тот дом в Линвуде».

– И?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы