Читаем Белый Харбин: Середина 20-х полностью

«Снег пушистый бел и ярок, в ярких льдинках в окнах стекла,дым курчавый вьется к звездам, в сердце тихо и светло.Эта ночь — для нас подарок меж других — пустых и блеклых:в эту ночь приходит к людям светлый праздник — Рождество.На тропинках оснеженных хруст шагов резвяще звонок,в темной дымке лес сосновый, утопающий в снегах.В тихом небе херувимы у невидимых иконоквозжигают звезды-свечи, славя Господа Христа.В эту ночь приходит к людям радость, ласка, всепрощенье.В эту ночь в сердцах родится грусть о детстве золотом.И о Родине прекрасной так безудержно томленье,так безудержно и сильно рвется сердце в отчий дом.Рождество! Какое сердце не хранит от детства память?!У кого не сохранились в сердце радостные дни?!Елка, радость… Ласка мамы… Свечек жаркие огни…Запах хвои слаще меда, смолкой липкою запачкансиний шарик с каплей воска на надувшемся боку…И тихонько долгожданный Дед Мороз стучит у входа —оснеженный в поле вьюгой, пришагавший по ветру…Было ль сладостнее время, чем приход Деда Мороза?!Жизнь без сказок — жизнь сурова. Только в детстве золотом,в Рождество чудесной сказкой оживало от приходамилой елки и Мороза все восторженно кругом.Вся Россия становилась в эти дни огромной елкой,над которой загоралась Вифлеемская звезда.И дворцы, и даже хаты зеленели хвоей колкой.Этих милых русских елок не забудем никогда!..»

Утром под елкой «в чулке» подарки от Деда Мороза. Приходят дети «Славить Христа».

Едем к кому-то «на Елку»…

Тысяча каких-то принятых издавна условностей, бережно хранимых в воспоминаниях, обрядов, казалось бы, мелочей. Но… Глубокий сокровенный смысл русских православных праздников (да и вообще национальных религиозных праздников всех народов и рас!) хорошо определил харбинский журналист А. Вележев. «Праздники, а тем более Святки, — писал он, — костяк быта, его духовная основа. Поэтому, помимо своей церковной стороны, праздники ценны своим бережением быта, т. е. главных особенностей общественной и индивидуальной жизни.

Быт — властелин жизни, и это отчетливо проявляется во время Святок, которые своей бытовой стороной заслуживают самого серьезного к ним отношения».

Бережение своего быта — эта черта была органически присуща российской эмиграции в Маньчжурии. И, может быть, она и была одной из тех опор в жизни, которые позволили ей выжить — при китайской ли власти? — после 1925 года — периода сильнейшего советского давления? — при японской ли?.. И принести эти сбереженные частички традиционного русского быта с собой на Родину, обогатив и украсив ими жизнь своих сограждан?

Не об этом ли, о необходимости бережно хранить в душе родные традиции, говорил в том далеком 1941-м и поэт Алексей Ачаир в стихотворении «Рождество. Сыну Ромилу»?

Кстати, еще немного о подарках, да и о традициях тоже.

Об атмосфере простоты и демократизма, окружавшей в Харбине семью Управляющего КВЖД ген. — лейтенанта Дмитрия Леонидовича Хорвата и его жены — Камиллы Альбертовны, я уже писал. Но, конечно, биография таких замечательных людей не может уместиться на нескольких страницах частного исследования, посвященного более широкой теме…

После выхода в свет первой книги от читателей стали поступать вопросы о происхождении фамилии Хорвата, его семье, ее родственных связях с русской аристократией и т. п. Думаю, что интерес этот тоже вполне оправдан и его надо удовлетворить.

Как сообщается в энциклопедии «Гранат» и капитальном труде-фотоальбоме В. Жиганова «Русские в Шанхае», предок Д. Л. Хорвата эмигрировал в Россию из г. Куртичи на венгеро-хорватской границе, откуда и происхождение фамилии.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже