Читаем Белый князь. Том 3 полностью

— В разумных рамках, как все.

— Ясно. Ладно, будем надеяться, что мы найдём с ними общий язык. Вы запаслись средствами от малярии и так далее?

— Само собой. Будем дальше болтать или отправимся на пристань? Нас ждёт катер. Надеюсь, он не потонет.

— Не так уж нас и много. Выдержит. Кстати, где ваш связной?

Ирма поджала губы.

— Он больше не нужен.

— Хотите сказать, что устранили его?

— Какая разница? Но если вам так важно это знать, то да. Он работал на немцев.

— Лично?

— Да. Ещё вопросы есть?

— Где ваши вещи? Кладите их в багажник. Места немного, но надеюсь, вы налегке.

Через десять минут мы уже ехали по шоссе между рядами высоких сосен. На побережье располагались частные дома, коттеджи под сдачу и пансионаты, а также пара яхт-клубов, так что наш катер не должен был вызывать подозрений.

Путь оказался недолгим: буквально спустя несколько минут Ирма указала налево, и мы съехали по дорожке к бетонному причалу, возле которого покачивался на волнах белый катер с широкой синей полосой. Возле него стоял коренастый мужчина в кепке и коротком бушлате. Когда мы подошли, он кивнул всем сразу и указал на катер.

— Кидайте вещи. Береговой охраны пока нет, и надеюсь, что не появится. Но время терять незачем.

Спустя пять минут мы отплыли от берега и направились в нейтральные воды. Нагруженный катер шёл не так быстро, как мог бы, но горизонт выглядел чистым, если не считать нескольких яхт и любителей порыбачить, расположившихся тут и там чёрными точками.

Мы преодолели три километра и поплыли дальше. Прошло ещё около десяти минут, прежде чем Ирма, разглядывавшая залив в бинокль, опустила его и повернулась ко мне.

— Вижу лодку. Хотите взглянуть?

— С удовольствием.

Забрав у неё протянутый бинокль, я уставился на горизонт и почти сразу заметил покачивавшуюся на волнах маленькую яхту. Выглядела она необитаемой.

— Не похоже на субмарину, — заметил я.

— И не должно, — отозвалась Ирма.

Когда мы приблизились, наш провожатый сбросил скорость. Теперь было видно, что посудина старая и держится на плаву каким-то чудом.

— Мы что, на этом поплывём? — тихо спросила Алёна, дёрнув меня за рукав. — Даже самодельный плот выглядел бы надёжней.

— Терпение, — сказала услышавшая её Ирма. — Это просто маскировка.

Что она имела в виду, стало ясно, когда мы пришвартовались и перебрались на борт яхты: оказалось, что её остов был просто надет на рубку подводной лодки. Очевидно, когда «Трафальгар» погрузится, судёнышко попросту пойдёт ко дну.

— Хитро, — сказал я одобрительно. — А если береговая охрана захотела бы проверить яхту или документы?

— Уверена, на этот случай есть план, — отозвалась Ирма. — Но я им не интересовалась.

В этот момент открылся входной люк, и на палубу выбрались капитан в британской форме и солдат с короткоствольным автоматом.

— Рыцарь не оставит даму в беде, — проговорил он, внимательно разглядывая Ирму.

— Даже если придётся пожертвовать собой, — ответила она, и стало ясно, что это был пароль.

— Женщина на борту не к добру, — проговорил капитан. — А здесь их целых четыре.

— Все претензии к нашему коллеге-сексисту, — Ирма кивнула в мою сторону. — Господин Белозёров. Он так мало доверяет женщинам, что притащил с собой аж трёх.

Капитан ухмыльнулся и направился к нам. Протянул руку сначала мне, затем — Ирме. Остальным отвесил короткий поклон, взявшись за козырёк фуражки.

— Капитан Джордж Уэстон, — представился он. — Нам поручено доставить вас в Момбасу. На круиз наша поездка не тянет, надеюсь, ни у кого нет клаустрофобии. Внутри тесно и гулять негде. Так что эти несколько дней будут больше походить на заточение. Если готовы — милости прошу. Смит покажет, где вы будете находиться.

Подхватив вещи, мы двинулись за ним по палубе, а затем один за другим спустились по шахте люка в недра «Трафальгара».

Капитан не обманул: выделенные нам две каюты были крошечными.

— И это всё⁈ — удивилась Мейлин. — Но… С кем будешь жить ты? — спросила она, уставившись на меня.

— С Юшен, — ответил я.

Хули-цзин улыбнулась.

— Я не против.

— Если, конечно, никто не желает к нам присоединиться.

Таковых не возникло. А через несколько минут прозвучал сигнал к погружению. Наше путешествие на Чёрный континент началось.

Глава 22

Чтобы скоротать время и составить представление о местности, которая нас ждёт, я слушал пространные лекции Ирмы. У девушки явно было время подготовиться и изучить вопрос, и она с удовольствием делилась знаниями. К тому же, ей тоже было больше нечем заняться.

Перейти на страницу:

Похожие книги