Читаем Белый лебедь и Небесный дракон (СИ) полностью

- Многие смирились, но мы не отступим ни за что - произнесла девушка и пристально посмотрела на Леонарда - Меня зовут Хильда... А ты ведь тоже не с проста решил заступиться за старика. Ты тоже не смирился... Кто ты?

- Меня зовут Леонард. Да, вы правы, я не просто так путешествую с запада...

Тут к девушке подошёл тот самый громила и жестами что-то объяснил. Она тоже что-то ответила и немой войн, поняв всё по губам, удалился.

- Мне нужно идти - сказала Хильда - Если хочешь, можешь остаться здесь на ночлег, мы не будем против.

- Постойте Хильда - остановил её Леонард - я должен кое-что сказать. Вы кое-что должны знать!

Девушка остановилась и стала внимательно слушать.

- Вы должны знать, что вы не одни - говорил Леонард - Вы должны знать, что есть ещё люди, которые не смирились с тем, что Фронервальд погиб. Там откуда я держу путь, у западной оконечности Священных гор много таких же, как вы. Это те, кому удалось спастись в Арденмонте. Они остались верны своей родине и ждут момента, чтобы дать о себе знать. Принцесса Милена тоже была среди них, но недавно её похитили. Мы не знаем, что будет дальше. Но мы должны бороться. Вы можете присоединится к этим людям.

- Принцесса жива? Откуда вы всё это знаете? - удивилась Хильда.

- Я не простой воин - сказал Леонард - Я верный слуга и друг самого генерала Линдона. По его приказу мы отправились подальше от Арденмонта и основали лагерь, чтобы вскоре дать отпор врагу. Мне он дал приказ охранять принцессу Милену, а сам остался в Арденмонте. Но я не справился с приказом и теперь у меня одна лишь цель -  вернуться в Арденмонт и разыскать генерала Линдона, чтобы, наконец, поднять восстание против захватчиков.

- Неужели это правда? - ошарашенными глазами смотрела на Леонарда девушка.

- Да это действительно так, иначе бы я не мчался со всех ног к Арденмонту - ответил он.

Однако девушка, не смотря на то, что узнала, лишь опустила голову и печально посмотрела в пол.

- Что с вами? - произнёс Леонард.

- Это звучит очень воодушевляющее, но у меня для тебя плохие вести... - произнесла Хильда.

Леонард нахмурил брови и в ожидании затаил дыхание.

- Незадолго после того как Тарин Белегор захватил Арденмонт, генерала Линдона казнили - произнесла Хильда - Мне очень жаль...

- Не может быть - не веря в это, произнёс Леонард - Как? Как это могло случиться?

- Тарин Белегор понимал, что нельзя оставлять генерала в живых - сказала Хильда - Мне жаль, но это правда. Для нас всех это большая потеря. Мы все скорбим...

- О Менелир, что же теперь делать? - обречённо опустив глаза, произнёс Леонард.

- Есть ещё надежда. Да, генерала больше нет, но вы принесли хорошие вести. Вы должны пойти со мной.

Леонард едва мог отойти от той новости, которую ему сообщили, едва мог поверить в это и едва мог поверить, что после смерти генерала может остаться какая-то надежда. Но Хильда взяла его за руку и потащила за собой. Они прошли по всей деревне и встретились с немым воином неподалёку от дороги, ведущей на восток. Вместе, обменявшись жестами, они стали чего-то ждать. Луна ярко светила над ночными просторами. В тишине можно было слышать, как громко стучали колёса старой телеги. Из сумрака ночи показался человек, который вёз за собой повозку с каким-то грузом, бережно накрытым серой тканью. Подъехав вплотную, таинственный человек слез с повозки и подошёл к Хильде.

- Доброй ночи друзья - произнёс он - сегодня ночь какая-то особенно тихая, даже странно было ехать по дорогам. Я привёз не особо много, но думаю этого должно хватить на пару дней. Как у вас дела?

- Сегодня в деревню приходили несколько солдат, но мы им дали отпор - ответила Хильда.

- Убирались бы вы лучше отсюда - сказал таинственный человек - Не завтра, так послезавтра они придут снова и их будет больше... А это кто? - обратил он внимание на Леонарда.

- О, этот человек принёс очень хорошие вести Берси - сказала девушка - Он сказал, что не вся фронервальдская армия была уничтожена в Арденмонте. На западе осталось много солдат, которые готовы бороться против кенингдерской тирании.

- Откуда он это знает? И почему нам ему верить? - недоверчиво спросил человек.

- Леонард был верным другом ныне покойного доблестного генерала Линдона - сказала Хильда.

- Да, это действительно так - подтвердил Леонард - Вы можете мне верить, я так же, как и вы ненавижу Кенингдер и готов бороться против них.

- Что же это действительно хорошие вести - произнёс Берси - Хоть и генерал Линдон казнён, ещё не всё потеряно. Вы должны отправиться со мной.

- Куда? - произнёс Леонард.

- В Арденмонте есть один человек. Вы просто обязаны с ним встретиться.

- Кто он?

- Он, так же как и вы жаждет реванша. Он мудрый человек и именно он помогает нам верить в то, что ещё не всё потеряно. Вместе, объединив силы, мы сможем сказать кенингдерским свиньям: Прочь с наших земель!

Перейти на страницу:

Похожие книги