На мгновение промелькнула мысль – а смог бы Мильвио сделать с этим хоть что-то?.. И еще она вспоминала беседу с Бланкой. Когда они спорили: а может ли быть так, что все волшебство – едино? И лишь то, как черпает его носитель дара, меняет суть силы? Шерон ощущает таланты Лавиани. Лавиани может читать знаки, которые оставляет Шерон. И она чувствует, как с помощью статуэтки госпожа Эрбет делает…
Впрочем, мысль появилась и была загнана в самый дальний уголок сознания. Сейчас не время и не место.
Громкий звон, странная мелодия привлекли внимание Шерон. Она не смогла бы описать ее. Металлический дождь? Ветер, играющий среди высохших бамбуковых палочек? Стеклянные безделушки, перебираемые чьими-то ловкими пальцами?
Из прорези в стене, высоко, ярдах в ста над ними, потоком выкатывались шары, каждый размером с голову взрослого мужчины. Сперва указывающая сочла, что они сделаны из мрамора, но потом поняла, что это какой-то иной минерал, куда более твердый.
Шары падали на пластины из такого же материала, которые были разной длины, разной ширины и толщины – закреплены на разном расстоянии друг от друга.
Отскакивая от них, шары попадали на следующие плоскости, катились по желобам, ныряли в воронки, чтобы скрыться в стене, подняться наверх и снова упасть.
Раз за разом. Бесконечно. Тысячи лет.
Они создавали притягательную, легкую, идеально подходящую для этого места мелодию.
Халез, словно забыв о женщинах, двигался вдоль стены, уходя все дальше, к музыке. Шерон шагнула за ним, но Бланка сказала:
– Близко не подходи. Может быть опасно. Нити там скручены так сильно, что я почти не могу различить их.
– Они довольно далеко для твоего зрения.
Улыбка была ей ответом.
– Ты лгала, – поняла Шерон.
– Нет… просто не говорила всего. А здесь границы моего зрения сильно раздвинулись. Ты ведь чувствуешь это, да? – Рука госпожи Эрбет коснулась воздуха, света, и Шерон ощутила слабую щекотку в груди. – Нитей так много, что я, пожалуй, смогла бы соткать из них прекрасный ковер, будь у меня время и желание.
–
– Весь зал.
– И даже потолок? – По мнению указывающей, до него было три, если не четыре сотни ярдов.
– Весь. Зал.
Шерон не стала скрывать раздражения:
– О чем еще ты не рассказываешь?
– Я не вру без причины. А причин врать сейчас у меня нет. Я уже успела понять, кто мой друг, а кто враг. Мы вместе.
Шерон несколько мгновений смотрела на рыжеволосую женщину, которая была выше ее ростом.
– Ладно, – наконец произнесла она. – В этом есть плюс. Мне не надо беспокоиться, что ты словно мышонок, который видит не дальше коробки, в которую его поместили. Можешь идти без моей помощи.
– Пока не покинем это место. Затем мышонок снова окажется в коробке.
– Но, как я полагаю, не в такой маленькой, как мне думалось.
Вновь улыбка.
Она увидела, чем занят контрабандист. По полу были рассыпаны широкие золотистые кругляши, и он, стоя на коленях, собирал их. Поднял на Шерон взгляд, ухмыльнулся, сказав:
– Похоже, мы даже с прибылью. Присоединяйтесь.
– Все твое. – Бланка прошла по золотым монетам, и указывающая, для вида держащая ее за руку, пошла следом.
– Я надорвусь.
– Ну, тогда стоит подумать о том, чтобы не жадничать. Я бы вообще их не трогала.
– Не верю я в проклятья. – Жадность пересилила страх.
Шерон не стала отвечать, так как заметила людей.
Некоторые стояли, некоторые сидели. Неощутимый ветер играл с их волосами и мраморными кружевными плащами, наброшенными на плечи.
Их было семеро, и указывающая сразу поняла, кого видит перед собой.
Четыре брата и три сестры.
Одна и Шестеро и… зверь.
Она сразу же узнала Мерк, хотя во сне и не видела ее лица. По длинной гриве непокорных волос. По росту и гибкой, прекрасной фигуре.
И по браслету.
Тзамас стояла, уперев кулак левой руки себе в бедро, и Шерон подошла ближе, придирчиво изучая лицо первого некроманта этого мира.
Сколь красива женщина была телом, столь же некрасива лицом. Слишком маленький нос и тяжелый подбородок. Все углы точно вырублены каменным топором: скулы, челюсть, сжатые губы, лоб, глазницы. Это придавало жесткий вид самой младшей из Шестерых. И в то же время она казалась совершенно несчастной, потерянной, неуверенной. С мольбой смотрела на мужчину, который словно бы не желал встретиться с ней взглядом.
Этого она тоже уже знала. Широченные плечи, всякое отсутствие шеи, высокий лоб и глубоко запавшие глаза. Мальт. Таувин. Тот, кто остался среди мертвых на бледных равнинах Даула. В руках он держал колокольчик. Она увидела на предмете знаки Шестерых, отлитые кричащие человеческие лица, танцующие люди с распахнутыми ртами и буквы старого наречия, гласившие: «Лишь достойные услышат мою песнь».
– Знаешь, кто это? – спросила Бланка. – В смысле, кто из них кто? Статуи у храмов совсем иные, не похожи на эти.
– Как ты их видишь?
– К сожалению, без множества деталей. Но нити складываются в лица.
– Мерк, – представила Шерон ту, что когда-то создала ее браслет. – Мальт. А это, надо полагать, Мири.