— Поймите, Клэм, я боялась снова попасть за решетку. При одной мысли о тюрьме я заболеваю. Я хотела любой ценой выбраться оттуда, но у меня не хватало денег. Только поэтому я и обратилась к мужу. Я знала, что он меня еще не забыл.
Гаррет не чувствовал к ней никакой злобы. Он бесстрастно наблюдал за Ален Сэмпл и слушал ее мелодичный голос.
— Кто вам приказал покинуть место жительства, указанное в заявлении об освобождении под залог? — спросил он.
Она подняла брови.
— Никто, Клэм. Я… Просто я больше не могла там оставаться. Меня охватило предчувствие какой-то опасности.
— Известен ли вам игорный дом в районе к северу от Куинса?
— Припоминаю, что как-то посещала подобное заведение, но оно находилось в Минесле. И называлось, если не ошибаюсь, «Джокер».
— Прекрасно. На сегодня все.
Ален открыла сумочку и протянула ему листок бумаги.
— Вот номер моего телефона, — сказала она. — Прошу вас, Клэм, верьте мне. В ближайшем будущем вы узнаете обо мне намного больше.
Вот уж в этом Гаррет ни секунды не сомневался.
— Спокойной ночи, дорогой, — закончила она, и быстро поцеловала его.
Глава 21
Гаррет был не из тех, кто теряет самообладание при встрече с противником. Даже если этот противник самым серьезным образом намеревается свернуть ему шею. Освободившись от чар Ален Сэмпл, Гаррет сосредоточился на той главной цели, ради достижения которой он был готов пожертвовать всем, и даже жизнью. Он бессознательно отгонял от себя мысль о том, что один в поле не воин, что, действуя в одиночку, он обрекает себя на поражение.
На этот раз «хвоста» за собой он не заметил. Гаррет миновал мост Куинсборо над островом Велфэйр-Айленд, разделяющий в этом месте Ист-Ривер на два потока, и въехал в Куинс. Удаляясь все дальше и дальше
ожил в карман номерок. От Гаррета не ускользнул устремленный на него пристальный взгляд блондинки.Игорный зал казино был далеко не переполнен, в соседнем помещении ужинали и танцевали. Не моргнув глазом, Гаррет устроил небольшой спектакль перед молодцом в смокинге, стоявшим у двери. Подчеркнуто бережно вытащив из бумажника несколько крупных купюр, он послюнявил палец и пересчитал их, совсем как неискушенный провинциал, решившийся наконец познать страсти рулетки и покера.
Всем своим видом явно показывая, что чувствует себя не совсем в своей тарелке, как и подобает провинциалу, он смущенным взглядом окинул просторный, роскошно обставленный зал, игорные столы, игроков.
Он сразу узнал эффектную брюнетку с холодными глазами, которую приметил еще в «Чероки» в ту незабываемую ночь, с которой все началось.
Она без особого азарта передвигала фишки по расчерченному на поля столу рулетки. Гаррет занял свободное место рядом и разложил на столе свои банкноты.
— Двадцать шесть, черное и чет! — объявил крупье.
Гаррет наклонился к соседке и вежливо кашлянул:
— Извините за беспокойство, вы не расскажете мне, как играют в эту штуку? — шепотом спросил он.
Она смерила его недоуменным взглядом, однако увидев славного улыбающегося парня с черной каймой под ногтями, улыбнулась сама. Вид разложенных купюр растопил лед ее недоверия.
— Для начала попробуйте ставить на цвет, — посоветовала она. — На черное поле или на красное. Это самое простое. Потом я вам покажу и другие комбинации.
Гаррет, вжившийся в роль провинциала, рискнул поставить пять долларов и, к собственному удивлению, выиграл.
— Любопытное занятие, — признал он, — но не для меня: большими деньгами здесь не пахнет. Кроме мелочевки, ничего не светит.
— А почему бы вам не увеличить ставку, а если же и это не понравится, можно попробовать другие комбинации.
В течение часа Гаррет следовал указаниям брюнетки. Он то выигрывал, то проигрывал, но когда на его ставку пал весь выигрыш, он не смог скрыть ликования.
— Невероятно! Вы мне приносите счастье!
Брюнетка искренне радовалась успеху своего нового знакомого, хотя сама на этот раз оказалась в проигрыше.
— Меня зовут Картер. Джошуа Картер, — наконец решил представиться провинциал.
— Кей Бейберг. Рада с вами познакомиться, мистер Картер.
— Я тоже. Продолжим игру или, может быть, позволите угостить вас бокалом чего-нибудь особенного?
— Конечно, лучше выпьем чего-нибудь особенного и отпразднуем ваш успех, — рассмеявшись, приняла она приглашение.
Они встали из-за стола и прошли в бар, где заняли столик в самом углу. От терпкого, пьянящего запаха духов Кей Бейберг у Гаррета заболела голова. Он заказал шампанского, заранее зная, что от этого ему лучше не станет.
— Вы впервые в «Джокере»? — поинтересовалась Кей.
— А что, это сразу видно, да?
— И откуда же вы к нам прибыли?