Читаем Белый - цвет тоски полностью

— Он пишет, что не смог найти ничего необычного. Но я напишу ему, что он должен искать судью Брэкка. Может быть, Ванесса наводила о нём справки?

Не проходит и двух минут, как Тэйлор пишет мне в ответ, и я читаю сообщение вслух Эйвери: «Да, она искала его, и о судье Брэкке говорили на разных форумах. Она тоже там зарегистрировалась и составила пост, но его удалили администраторы сайта».

«Ты можешь восстановить этот пост?» — пишу я в ответ.

«Конечно, дай мне десять минут!» — они у него есть.

— Что меня радует, так это то, что Тэйлор немного хакер, — смущённо хихикаю я.

— И то, что он снова и снова бесплатно чинит твой компьютер, потому что ты забываешь обновить антивирус? — смеется в ответ Эйвери.

— Хм, да, и это тоже! — признаю я, ухмыляясь.

— Мы подъезжаем к вилле судьи Брэкка. Уже горит свет, в любом случае кто-то дома. Хорошо, сейчас почти одиннадцать часов, тогда и сам судья дома.

— Как-то я уже сомневаюсь, звонить ли ему в дверь так поздно, — признаю я, но затем всё же подхожу к воротам и привожу звонок в действие. Проходит несколько секунд, и раздаётся спокойный мужской голос:

— Что вы хотите?

— Добрый вечер. Рейчел Кингстон, ФБР. Мы бы с радостью поговорили с мистером Брэкком по одному личному вопросу. Он дома?

— Момент, пожалуйста, — отвечает спокойный голос и оставляет нас в ожидании. Примерно через три-четыре минуты ворота отворяются без всякого предупреждения, и в этот момент снова раздаётся голос:

— Мистер Брэкк сейчас вас встретит.

Как я и думала, дворецкий. Неудивительно при таком роскошном имении.

— Мне надо было стать судьёй, — раздаётся смех Эйвери, и неожиданно он уже шагает в полуметре от меня.

— Почему ты держишь дистанцию? Ты боишься и отправляешь меня вперёд как пушечное мясо?

— Нет, я всего лишь хочу увидеть, как он отреагирует, если я уважительно буду следовать за тобой. Я, как мужчина за женщиной. Если он действительно такой женоненавистник, то это точно будет заметно.

— Хм, умная головка. Под блондинистой шевелюрой что-то есть, кто бы мог подумать? — в Эйвери дремлет настоящий детектив.

Мы доходим до двери примерно через сто метров шага по белой гальке, которая затруднила нам путь к поместью. По крайней мере, мне, на высоких каблуках это действительно было мучением. Дверь открывает дворецкий. Пожилой господин худощавого телосложения в белых перчатках.

— Добрый вечер. Мистер Брэкк попросил меня уведомить вас о том, чтобы вы подождали здесь снаружи. Он сейчас выйдет к вам, — затем он просто закрывает дверь, и мы стоим в темноте поместья. Лишь свет в некоторых окнах и от маленького фонаря дают немного яркости. Ну, тоже, большое спасибо. Он мог хотя бы предложить нам войти!

— Миленько, — бормочет Эйвери. Я лишь нервно гляжу на него в ответ. По крайней мере, судья не заставляет нас долго ждать и оказывает нам честь через несколько мгновений. Дверь нам открывает толстопузый мужчина с лысиной, одетый в красный бархатный плащ.

— Прошу прощения, что заставил вас ждать. Я принимал ванну… Чем я могу вам помочь? — он кажется спокойным, сдержанным. Совсем не удивлённым, как будто он давно рассчитывал на наше появление.

— Вы должны извинить нас, уже очень поздно, — начинаю я и тут же замечаю его скептический взгляд. Эйвери всё ещё стоит в полуметре позади меня, и я тут же первой беру слово. Кажется, ему совсем не нравится, что здесь говорит женщина.

— Речь идёт о…

— Да, я знаю. Инспектор Мюррей сообщил мне по телефону о том, что пропала девятая девушка. Но чем я могу вам в этом помочь? — когда он спрашивает, то смотрит на Эйвери, но тот предоставляет слово мне.

— Все девять девушек были осуждены вами и…

— Вы хотите меня в чём-то обвинить? — его доминирующую и властную манеру поведений нельзя ни проглядеть, ни прослушать. И хотя он спокойно стоит и вежливо говорит, я тут же замечаю гнев, который сквозит в его словах. Он снова смотрит на Эйвери, однако тот опять предоставляет слово мне.

— Нам нужна ваша поддержка, так как мы бы хотели найти этих девушек, — спокойно продолжаю я.

— И чем я могу вам в этом помочь? Я осудил этих глупышек и тем самым дал им в их испорченных жизнях маленькую возможность, чтобы они могли очиститься в тюрьме. Они должны быть благодарны мне за то, что я выношу такие строгие приговоры, и не ставить их под сомнение!

— Я… — к сожалению, я не продолжаю, так как судья Брэкк резко прерывает меня:

— Я знаю об обвинениях в мою сторону. Я сам прихожусь отцом двух дочерей. Нельзя допускать, чтобы таким молодым девушкам всё сходило с рук. Я мог бы осудить их на более долгий срок, тогда бы они сейчас были здесь и не исчезли бы!

— Может быть, был кто-нибудь, кто считал ваши наказания слишком мягкими? — хочу я узнать. Я снова ловлю его на том, как он смотрит на Эйвери вместо того, чтобы смотреть на меня.

— Слишком мягкие? — судья Брэкк взрывается смехом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература