Читаем Бенкендорф. Сиятельный жандарм полностью

Покойный император Павел, отправив в почетную ссылку Христофора Бенкендорфа, лишил себя не только преданного слуги, но и дальновидного и находчивого военного администратора, воевавшего и в Семилетнюю войну, и в Крыму на Перекопе, и в корпусе генерала Боура. За сражение под Бухарестом фельдмаршал Румянцев произвел отца в премьер-майоры. «Буду проситься на север», — мелькнуло у Бенкендорфа. Он помнил суховатое презрительное лицо герцога Тарентского Жака Этьенна Макдональда — не то французского англичанина, не то английского француза, героя Ваграма, жесткого, не жалеющего солдат полководца. Бонапарт всегда бросал его в пекло. Недавно он возвратился из Испании, где, по слухам, сотнями расстреливал гверильясов. Он имел опыт и революционных сражений, в которых никто не мерил пролитую кровь. Северный фланг Бонапарт мог доверить только Человеку типа Даву. Жесткому, умеющему преодолевать препятствия…

По взгляду Барклая — рассеянному и скользящему, но каждый раз спотыкающемуся на фигуре Бенкендорфа, внимательный наблюдатель догадался бы, что того ожидает. Вероятно, Винценгероде подсказал фамилию отличного кавалериста. Он знал, что для Бенкендорфа не существовало ни расстояний, ни препятствий. Если бы сейчас Барклай послал его в Ригу, он бы, ни минуты не колеблясь, — ногу в стремя и вперед! Что-то казачье было в этом потомке франконских рыцарей. Недаром он быстро находил общий язык с казаками. К императору Павлу Петровичу других и не брали. Флигель-адъютант обязан скакать сломя голову в любой конец огромной территории по первому слову царя, потому что второго он, возможно, и не произнесет. До ужасной кончины императора Павла Бенкендорф успел сгонять к немцам в Шлезвиг-Голштейн и в Сибирь — в Тобольск с рескриптом. Не одну сотню верст Бенкендорф проскакал В седле, да и вожжи в санях или тележке нередко сам брал в руки. Лошадей он знал, любил и жалел. Его всегда угнетала обреченность лошадей на войне. Человек без ноги до ста лет проживет. А лошадь, получившую серьезную рану, не спасешь. Бенкендорф никогда не мог сам пристрелить лошадь.

Адъютант Барклая вызвал Бенкендорфа в коридор, и он уже не слышал окончания доклада Лаврова.

Государь после бала в Закрете, где Балашов сообщил ему о переправе корпуса Даву через Неман, той же ночью возвратился в Вильну. Но все-таки он успел провести в торжественном полонезе госпожу Беннигсен. В тот вечер он выглядел великолепно — в строгом семеновском черно-белом мундире, с шелковой лазоревой лентой через плечо, стройный и величественный, какой-то весь подобранный и будто устремленный куда-то, как в годы молодости, когда он всем напоминал греческого бога. Недоставало только рядом юной жены, оттенявшей его грациозную красоту. Принцесса Луиза Баденская — русская императрица Елизавета Алексеевна олицетворяла до сих пор классический — завораживающий — тип германской Психеи, с голубым всепроникающим взором, талией Ундины и роскошной копной белокурых, тонких как дым волос. Госпожа Беннигсен, с ее немного тяжеловесной и костистой внешностью, никак не подходила государю. Но таково уж было свойство этого человека — очаровывая, изменять в лучшую сторону тех, кто соприкасался с ним. Мелодичные звуки, легкая скользящая поступь государя сделали из хозяйки Закрета чуть ли не сказочную королеву бала-феерии в тот теплый, подсвеченный сине-красно-зелеными фонариками вечер. Государь не просто открыл бал — он танцевал увлеченно, поражая окружающих подчеркнутым рисунком каждой фигуры и особым вдохновением и тщательностью, с какими они исполнялись. Русский polonaise обладает, без сомнения, своим привкусом. В нем меньше гонора и притопываний, чем в польском, он не так вызывающ и надменен, в нем больше сдержанности и мужества — больше искусства. Гонор и надменность бывают топорными и сильно портят музыку. А музыке русский оркестр придавал летучую торжественность. Он явственней выделял Leitmotif, позволяя настоящему танцору полностью слиться с ним и показать все самое достойное, чем он располагает и чему научился. По общему мнению, государь был в ударе, и дамы не могли оторвать от него глаз.

Составление ответного письма Наполеону и знаменитого впоследствии рескрипта заняло немало часов. Утром Балашов уехал. Нарбонна государь отпустил раньше.

— Передай на словах, — напутствовал он Балашова, переходя на французский по понятным причинам: — Que Votre Majest'e sente `a retirer ses forces du territoire russe, je regarderai ce qui s’est passe comme non avenu. Au cascontraire, je m’engage sur l’honneur `a ne plus traiter de la paix jusqu’au jour o`u le solde la Russie sera enti`erement purg'e de la pr'esence de l’ennemi [9].

Это твердое и великое обещание стало вскоре известно повсюду. Государя низший армейский слой прекратил осуждать за бал в Закрете, а князь Петр Багратион перестал на время сердито фыркать при упоминании фамилий Беннигсена, Фуля и Вильсона. Приближая иноземцев, государь поступал отчасти вынужденно. Он понимал необходимость коалиции с европейскими народами.

<p>Длинный Кассиус</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже