Читаем Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть полностью

Фелл вылез из машины. Прораб и бригадир увидели его из халупы, но Фелл не пошел внутрь. Он вскарабкался на насыпь и следил, как ковши экскаваторов вгрызаются в землю. Они вздыбили стрелы, отвели ковши в сторону — и самосвалы осели на рессорах, когда в кузова начал сыпаться грунт. «Катерпиллеры» вонзали скребки в почву, ровняли ее, а когда земля под их напором сдвигалась к огромной куче, пятились, и все начиналось сначала. Шум стоял оглушительный.

Фелл просто наблюдал. Лишь раз отодвинулся, когда ковш начал вгрызаться в землю совсем близко. Когда солнце разогнало дымку над горизонтом, прерия вся засверкала от лучей и стало жарко.

Наконец Фелл повернулся и пошел к лачуге. Под окном, выходящим туда, где стояли машины и механизмы, у него был стол с телефоном. Всякий раз, когда один из самосвалов проезжал мимо окна, стекло звенело, и Фелл, сидя за столом, выглядывал наружу. Затем начинал работать снова. Он не вмешивался, когда прораб сверялся с кальками и разговаривал с начальниками участков; не беспокоил бригадира, который изучал наряды и рабочие графики. Наконец в какой-то момент Фелл поднял голову и позвал одного из начальников участков.

— Уже шесть тридцать, Джерри. Где техника?

— Запаздывает на полчаса, — ответил Джерри. — Такое бывает.

— Я хочу, чтобы она была здесь и работала.

Джерри оперся обеими руками о стол и вздохнул:

— Поймите, мистер Фелл. Вы хотите технику немедленно — прекрасно! Но если вы спросите мое мнение, то это деньги, выброшенные в окно. Вы получите эту гоночную дорожку и зрительные трибуны к следующему лету.

— С большим количеством техники работы будут закончены быстрее.

— Поэтому вы получите сооружения на три месяца раньше, и тогда ипподром будет простаивать лишних три месяца, полностью бездействуя! — Тут со стороны шоссе послышался гул машин. — Вот и техника. Как я и предсказывал, мистер Фелл!

Фелл подался вперед, чтобы глянуть в окно.

— Это то, что мне приятно слышать, — обрадовался он.

Караван замедлил движение возле строительной площадки, и тягачи с платформами, на которых громоздились скреперы, экскаваторы и дюжина «катерпиллеров» начали, покачиваясь, преодолевать колеи и останавливаться один за другим. Джерри вышел, чтобы руководить разгрузкой, а Фелл встал из-за стола и, подойдя к двери, стал наблюдать за тем, как это делается. Всякий раз, едва выгружалась очередная единица техники, она тут же приступала к работе. Как раз то, что он хотел видеть.

Он без устали наблюдал за всем до семи утра. К этому времени и прибыл Крипп.

— Ты выглядишь так, словно на тебе воду возили, — засмеялся Фелл.

— С самого рассвета на ногах, — пожаловался Крипп. Он поднялся в халупу, а затем они с Феллом уселись у стола.

— Ты забрал документы?

— Они здесь. — Крипп выложил на стол пачку бумаг. — Ты хоть понимаешь, что им пришлось специально для меня открыться в столь ранний час? Что я не достал…

— Не важно! Достанем! Как с клубами? Этот малый, архитектор, так еще и не показывался?

— Как же, прошлой ночью!

— Где он остановился? В «Аламо»?

— Да! Прошлой же ночью.

— Мы туда отправимся ближе к полудню. К этому времени он должен уже быть готовым.

— Конечно. А сейчас послушай, Том, нам надо заняться и финансовой стороной вопроса. Все эти покупки и строительство…

— Следи за тем, что я сказал. Ты хорошо с этим справляешься. Сейчас у меня на уме другая вещь…

— Том, послушай. Я и так не свожу глаз с того, что творится, вот поэтому и говорю: мы должны начать…

— У меня уже все схвачено. Я ущипну побольней Саттерфилда и заставлю дела пойти поживей. Ты же не думаешь, что он стал членом правления банка за просто так? Комиссаром скачек и теневым директором в совете учредителей компании по торговле недвижимостью? Я опять отправлюсь с визитом к Саттерфилду.

— Том, Саттерфилд не в состоянии сделать там много, и он совсем не чародей, чтобы суметь помочь тебе, когда ты зайдешь слишком далеко.

— Знаю! Он стал стар, и у него плохой характер. Вместе с тем он о’кей и будет держаться до конца. — Тут Фелл засмеялся.

Они решили еще несколько дел, и в девять Феллу захотелось кофе, поэтому вскоре после девяти он с Криппом покатили обратно в город к мотелю.

Перл подала им кофе, а Криппу еще и яйца с обжаренными хлебцами. Кофе был бесплатным, но за остальное ему пришлось заплатить.

— Как Фидо? — спросил Фелл.

Перл прислонилась бедром к новинке — электропроигрывателю и пожала плечами:

— Прекрасно, мистер Фелл. Я вижу его не так уж часто.

— Ты все еще с ним?

— Он слишком занят все время. Говорит — по вашей вине.

— Дико извиняюсь!

— Ну, он букмекерствует, как уже привык, а затем всю ночь подрабатывает буфетчиком в этом новом шалмане, как его?..

— «Котенке».

— Да, в «Котенке»! И еще тут все эти сумасшедшие вещи, о которых он мне рассказывает: как вы посылаете его в Лос-Анджелес за машинами, оборудованными рациями, и за мебелью для офисов и еще невесть за чем.

— Да, ему и тебе не позавидуешь, Перл!

— Это уж точно, мистер Фелл!

Он засмеялся и попросил еще кофе.

— Он думает о будущем, — заверил девушку Фелл. — Сколачивает капиталец.

— Что-то не видать его, — возразила Перл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики