Молчаніе. Бенони взглянулъ на свои часы. Что это старики не идутъ?.. Ему не хотлось объяснять свой промахъ тмъ, что это-де, пожалуй, просто-на-просто Маккъ все выдумалъ… Да, впрочемъ, бды особенной и не вышло! Онъ подошелъ къ какой-то картин на стн и сталъ разсматривать ее. Затмъ перешелъ къ другой. Роза казалась такой покинутой… Онъ вжливо спросилъ:- Врно могу передать отъ васъ поклонъ въ Сирилунд?
— Да, благодарю.
Старики вошли какъ разъ въ ту минуту, когда молодые обмнялисъ такими словами, — послдними словами — надолго. Посл кофе Бенони простился и отправился въ обратный путь. Теперь нужды не было дожидаться прізда Эдварды весною. Дло было ршено.
Ярко свтилъ мсяцъ, играло сверное сіяніе. Бенони снова халъ по знакомымъ мстамъ. Глядя на гребень пещеры, онъ могъ различить, какъ тамъ гуляетъ втеръ и наметаетъ туда сугробы свжевыпавшаго снга.
— Борре эккедъ! — раздался привтъ съ дороги.
Бенони отвтилъ и веллъ хать дальше.
Пришла весна, и дочка Макка Эдварда пріхала на почтовомъ пароход… Но это ужъ другая исторія, другая повсть — «Роза».
1908