Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. полностью

Так предала смертибратьев свирепая,обоим вонзилалезвие в горло.Атли спросил,куда сыновьяиграть убежали,что он их не видит.

80

Гудрун сказала:

«Пойти я готова,чтоб Атли поведать, —узнаешь всю правдуу дочери Гримхильд;тебя не порадуюновостью, Атли;ты зло пробудил,погубив моих братьев!

81

Сна я не знала,с тех пор как погибли,жаждала мщенья:весть о нем слушай!Вот утро, — ты молвил, —мне памятно это!Что ж, вечер теперь,ты иное узнаешь!

82

Сынов ты лишилсясвоих любимых, —из их череповя сделала чаши,для крепости пивосмешала с их кровью.

83

Взялась их сердцана вертеле жарить,тебе их далаи сказала — телячьи:один ты их съел,ни с кем не делился,крепко сжевалкоренными зубами.

84

Теперь все узнал ты, —не выдумать горше, —я так поступила,поверь, не лгала я!»

85

Атли сказал:

«Свирепа ты, Гудрун,коль сделала это.если кровь сыновейс пивом смешала,погубила напрасноотпрысков наших,несчастья моинесчетно умножила!»

86

Гудрун сказала:

«Тебя б самогопредала я смерти, —не выдумать казнидля князя такого!Ты и прежде свершалпреступлений немаложестоких и злобныхна этой земле;теперь совершил тызлодейство тягчайшее, —сам себе тризнуты приготовил!»

87

Атли сказал:

«Костер тебя ждет,камнями побьют тебя, —все ты получишьсполна, по заслугам!»

Гудрун сказала:

«Жди поутруподобного горя!Прекраснее смертьсебе я задумала!»

88

Так в доме своемдруг друга корили,злобные речивели разгневанно.В ярости Хнифлунг [795]на подвиг решился,он Гудрун поведал,что Атли погубит.

89

Припомнила участьубитого Хёгни,сулила успехубийству грядущему;скоро для Атлисмерть наступила, —сын Хёгни отметилс помощью Гудрун.

90

От сна пробудисьмогучий промолвил, —раны своизапретил перевязывать:«Кто смерть причинилБудли потомку?То скверная шутка —не справлюсь я с нею!»

91

Гудрун сказала:

«Правды не скроетдочь Гримхильд, слушай:я в том виновна,что ты умираешь,сын Хёгни нанесраны смертельные!»

92

Атли сказал:

«Взялась ты за меч —неладно ты сделала:друг, тебе веривший,предан тобою!Тебя против волия в жены взял, Гудрун;

93

вдовою былаи властной слыла ты:недаром тебятакою считали.С дружиной великойсюда мы вернулись, —и наши путинам счастье сулили.

94

Нас окружализнатные воины,обилен доход былот стада огромного,многим на пользубогатство мы множили.

95

Вено достойнойдосталось немалое, —тридцать рабов,семь рабынь хороших,много к томусеребра я прибавил.

96

Все это малымтебе показалось;доход от земель,завещанных Будли,по козням твоиммне не достался.Свекровь твоя частослезы роняла,не стало довериямежду супругами».

97

Гудрун сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги