Читаем Бераника. Медвежье счастье полностью

А когда «галантный» поручик полез мне другую руку целовать, Лисандра и вовсе перекорежило. Но уже по другой причине — для него я вдова его недавно умершего отца. И любой мужской интерес ко мне вызывал в мальчишке дурной собственнический протест. Ох, только этого не хватало.

В любом случае все обернулось к лучшему: офицеры ушли, забрав злобного скандалиста в комендатуру. Думаю, не начни этот вонючка наезжать на лейтенанта — не видать бы мне его поручительства. А тут нашла коса на камень.

— Ох, барыня, ты в своем праве, конечно, — торговки постепенно опять стянулись к моей тележке, испуганные дети выдохнули вроде бы, а та самая тетка, что подошла ко мне первой, покачала головой, глядя на меня с сочувствием. — Да только Диодор-то та еще тварина злопамятная. Зря ты про аренду вспомнила… Удавится за пятак, а прежде других удавит. Как бы чего плохого не вышло, живете-то на отшибе.

Я нахмурилась. А ведь она права. Как бы не накликать визита мужиков с дрекольем. Хотя открыто этот гад полезть не посмеет. А вот нанять каторжников ему никто не помешает… нам домой через лес идти.

Кажется, сегодняшним прибытком придется пожертвовать. Вряд ли покупки уцелеют при нападении. А оно почти наверняка будет. Староста после возвращения из комендатуры близко подходить не стал, но я его взгляд из-за спин толпы оценила. Такие люди месть откладывать не умеют.

Пришлось снова давить на кнопки лейтенантского благородства, и тут уж в сторону недовольство пасынка. Хотя напрямую провожатого с собой брать — неправильно. Те самые бабы, что так хорошо меня приняли, первые языки по полу распустят — и давай мести. Одно дело честная вдова с детьми, и совсем другое — вертихвостка, которая мужиков в лес водит. Вся доброжелательность разом исчезнет.

Одна надежда, что злющий господин лейтенант, которого корежит от противоречивых чувств, все же пошлет подмогу. А моя задача — сберечь до этого момента детей и не дать себя убить.

— Не смей строить глазки этим… этим! — первым делом выпалил Лисандр, едва мы вытолкали перегруженную тележку за околицу и свернули на тропинку, ведущую к дому. Но слава тебе господи, хоть на людях скандалить не стал — что-то соображает.

— Во-первых, ты не будешь мне указывать, что делать, — спокойным голосом ответила я, быстро оглядываясь. — Во-вторых, ты не будешь спорить со мной сейчас. Так, дети. Тихо. Эмилина и Кристис, берете Шона за руки — и бегом по тропинке вперед, как только свернем туда, где нас из села уже не видно. Лисандр, бежишь следом и следишь, чтобы. Никто. Не упал. Не отстал. И не потерялся!

— Подожди, ты о… — ошарашенный подросток, который не ожидал такой резкой смены темы, упрямо выдвинул подбородок и явно приготовился препираться.

— Некогда! — я за плечо развернула его носом в сторону дома и довольно чувствительно шлепнула по затылку. — Делай, что говорят! У кувшинковой заводи свернете налево и через овраг в дубраву! Домой не ходите, понятно?! Где яма под корнями, все помнят? Сидите там, пока я за вами не приду.

Лисандр аж вскинулся, но поглядел мне в глаза и сдулся. У меня еще в прежней жизни так было — опасность и настороженность заставляли вылинять родной синий цвет радужки, а золотистое «солнышко» вокруг зрачков становилось ярче. Разок в зеркале видела — сама испугалась.

— Ма-а… — пискнул Шон. — Бера…

— Бегом! Все будет хорошо, если будете слушаться! — прикрикнула я и с радостью увидела, как девчонки подхватили младшего с двух сторон и шустро сыпанули по тропе прочь. Бледный, все время оглядывающийся Лисандр явно колебался, но чувство долга перед младшими взяло верх, и он тоже скрылся в подлеске.

Уф-ф-ф… А я неспешно покатила тяжелую тележку дальше по тропе, стараясь не попадать колесом на торчащие из утоптанной земли еловые корни. Шла и прислушивалась… может, пронесет? Или уж лучше вскрыть нарыв сразу? А если лейтенант замешкается?

Глава 14

Вежеслав Агренев:

Вот за что уважаю Шилова, так это за его способность мгновенно отбрасывать шутовские манеры и становиться предельно собранным, как только дело обретает серьезный оборот.

Подозрения вдовы не показались ему пустыми, поручик прищуренным взглядом оценил рыночную площадь и пристально уставился на крыльцо кабака. Заходил ли туда староста, мы не видели, но, если он решит нанять проходимцев для грязного дельца и одновременно составить себе алиби, — лучшего места не найти.

Шилов следил за кабаком, стоя у окна в комендатуре, а я быстро вызвал пятерых караульных и велел им быть наготове. Довольно скоро наш дозорный знаком подозвал меня к себе, я как раз закончил перезаряжать свой огнестрел и подошел к окну.

— Вон те четверо, — коротко доложил Шилов. — Вышли из кабака и как-то подозрительно оглядываются. Сейчас посмотрим, куда пойдут и будут ли разделяться. А староста точно в питейной, я местному пацану грош кинул, тот сбегал, заглянул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медвежьи истории

Похожие книги