Читаем Берег и море (СИ) полностью

— Всё в порядке, — произношу вслух, успокаивая саму себя. — Я в порядке. Я могу сделать это. Сфокусируйся, Лу! Сделай хоть что-то полезное в этой жизни!

Нельзя думать о плохом, но хорошее за всю бесконечность прожитых лет со мной случалось удивительно редко. Первое, что приходит в голову — Таран. Тот светловолосый парень, который оказался единственным человеком, не отвернувшимся от меня, несмотря на все мои явные изъяны.

Я пытаюсь вспомнить его объятия, пытаюсь воспроизвести в голове тембр его голоса и то, как он улыбался. Не знаю, помогает или нет, но я уже практически не слышу того гула, что бил по барабанным перепонкам.

— Лу! — голос Киллиана обрушивается на меня, как гром среди ясного неба.

Я распахиваю глаза. Тьма исчезла, как и всё, что появилось вместе с ней, включая ветер, гром и молнии. Нахожу себя стоящей на коленях на сырой земле, а Киллиана совсем рядом — буквально в двух шагах. Он лежит на спине и смотрит на меня, запрокинув голову. Толстый ствол дерева прижимает к земле его правую ногу.

— Ты в порядке? — откашливаясь, спрашивает он.

Я встаю с колен и подлетаю к нему. Пытаюсь поднять дерево руками, но оно оказывается слишком тяжёлым.

— Не … получается, — пыхчу я.

Поражённо вскидываю руки над головой, чтобы запустить пальцы в волосы, и в это же мгновение ствол дерева, словно зубочистка, отлетает прочь.

— А ты говорила, не получается, — кривит лицо Киллиан. Он садится и хочет коснуться своей ноги, но тут же отдёргивает ладонь прочь. — Тысяча чертей, это больно.

Я присаживаюсь на корточки напротив него, обхватываю одной рукой колени, а вторую прикладываю ко рту, подавляя вздох.

— Это моя вина. Прости.

— Эй, Миллс, не раскисай, и не такое ещё пыталось от меня избавится, — горько хмыкает Киллиан. Он назвал меня по фамилии матери, и это прозвучало так естественно, что меня даже ничуть не смутило. — Скажи мне лучше, что это было?

— Я не знаю, — пожимаю плечами. — Кора заговорила о моём одиночестве, и, наверное, что-то задела внутри, но … Во мне вспыхнуло столько гнева!

— Я что-то не помню, чтобы она такое говорила.

— Сказала, что она — единственный человек, который меня любит. Но и это неправда. Она нуждается во мне и моей силе по каким-то неизвестным мне причинам — и на этом всё. У меня совсем никого нет.

Киллиан совершает попытки встать, но все они разбиваются о боль в раненой ноге. Я помогаю ему, подставляя своё плечо. Пират тяжёлый, но он ранен из-за меня, поэтому, хочется мне этого или нет, я помогу ему.

— У меня тоже, — тихо произносит он, словно это его самая сокровенная тайна.

Мы не сразу находим выход из леса. Магия, которую я случайно высвободила, положила на землю многие деревья, вырвав их с корнем, и проложила огромные глубокие трещины в почве. С каждым шагом волнение в моей груди нарастает, а внутренний голос кричит всё громче: вероятность того, что разрушения обошли Сторибрук стороной, стремится к нулю.

— Как долго это продолжалось? — спрашиваю я, перехватывая Киллиана поудобнее.

— Я не могу разговаривать, пока мы с тобой так тесно прижимается к друг другу, но всё ещё находимся в одежде, — отвечает пират.

Я не вижу его лица, но хорошо представляю довольное выражение, волной изгибающее его губы.

— Сейчас я брошу тебя прямо тут, и дальше будешь добираться ползком, — недовольно выдыхаю я.

У меня почти не осталось сил. Обычно, я выносливее, но магия забрала всю энергию.

— Пару минут, — произносит Киллиан уже без прежнего веселья. — Пару бесконечно долгих минут.

Я поджимаю губы и ногтями цепляюсь за кожаный плащ Киллиана, изо всех сил стараясь сохранить его вертикальное положение. И мне удаётся это, но лишь до тех пор, пока мы не выходим из леса и не оказываемся в городе. Я вскрикиваю, руки слабеют, и Крюк мешком падает мне под ноги. Он кряхтит и возмущённо ругается на меня, но я его не слушаю. Мой взгляд мечется от полуразрушенного здания аптеки к трещинам на дороге, от перевёрнутых машин к выбитым окнам и фонарям, лежащим на земле. Я вижу потерянные лица людей, вижу страх в глазах у некоторых, а у кого-то даже гнев.

Мэри Маргарет и Дэвид помогают кому-то подняться на ноги. Кто-то из гномов склоняется над своим братом, лежащим в кирпичных обломках. Эмма бежит к родителям, держа Генри за руку. Слава Богу, что хотя бы он не пострадал!

— Ты не поможешь? — просит Киллиан.

Это меньшее, что я сейчас могу сделать — помочь хоть кому-то.

— Это моя вина, — произношу я.

— Я же сказал, всё в порядке, Миллс! — восклицает Киллиан, как-будто бы до других ему совсем нет дела.

— Не в порядке, — я качаю головой. Киллиан над ухом отплёвывается и бурчит что-то про мои волосы и его лицо. — Это всё — моя вина.

Комментарий к 3

http://vk.com/ughnastiel

========== 4 ==========

Я помогаю Киллиану добраться до больницы, но там и без нас слишком много народа. Доктор Вэйл мечется от одного пациента к другому. Ему помогают добровольцы, в их числе Мэри Маргарет, мать-настоятельница и Эмма. К нам с Киллианом никто не подходит. Они видят нас, видят, в каком состоянии находится пират, висящий на моей шее, но обходят стороной.

Перейти на страницу:

Похожие книги