Читаем Берег холодных ветров (СИ) полностью

Ранее Айлин не раз слышала, будто некоторые из людей могут хорошо видеть в темноте, только вот она сама к таким везунчикам не относилась. Когда через несколько минут небольшой отряд вновь двинулся вперед, то молодая женщина по-прежнему не выпускала ладонь Мейларда из своих рук, тем более что идти здесь было, и верно, сложно. Если же говорить точнее, то здешнее передвижение можно назвать сплошной мукой. Дело в том, что под ногами хватало камней самого разного размера, так что если б не помощь Мейларда, то Айлин упала бы не единожды.

Однако через несколько минут молодая женщина осознала, что тьма словно становится не столь непроницаемой, чуть позже и вовсе стала различать не только своих товарищей, но и неровности дороги под ногами. Все верно: как Нази и говорила, здесь, внизу, во многих местах оказались целые колонии светящегося мха, который кое-где покрывает каменные стены сплошным ковром, а заодно и настоящие гроздья фосфоресцирующих грибов, скопления которых умудряются освещать мглу немногим хуже пламени свечи. Ну, насколько ярко здешняя растительность освещает все вокруг — это сейчас сложно решить, но зато на душе Айлин все же стало спокойнее, да и по лицам остальных было заметно, что напряжение их немного отпустило: все же при освещении, пусть и слабом, ты уже не чувствуешь себя столь беспомощным.

Кроме того, в галерее подземных ходов была некая, особая тишина, к которой молодая женщина никак не могла привыкнуть. В этой тишине не было жизни, и любой звук воспринимался по-особому, обостренно.

А еще надо сказать, что здесь довольно холодно, во всяком случае, Айлин не отказалась бы еще от еще одного теплого свитера. Те, кто тут обитают, должны иметь железное здоровье, а вместе с тем и немало одежды, потому как без нее здесь никак не обойтись. Во всяком случае, не стоит ожидать тепла от окружающего тебя холодного камня, и в этом сером каменном лабиринте Айлин постоянно мерзла. Радовало только то, что воздух был свежим, не затхлым, да и дышалось тут достаточно легко.

— Надеюсь, вы все меня хорошо слышите… — вновь заговорил Нази. — Каден говорил, что сейчас, перед поворотом, начнется самое опасное место, так что смотрите в оба. А главное, когда будете передвигаться по краю, как следует держитесь за выемки в стене…

Так, — поняла Айлин, значит, они уже дошли до того места, о котором им рассказывала Нази, вернее, она переводила на человеческий язык слова оборотня. Здесь, как утверждал Каден, пройти очень сложно.

Все верно: еще пара шагов вперед, и люди увидели, как почти во всю ширину коридора зияет темная впадина, вернее, провал в земле. Да и протяженность этой ямы была, надо сказать, весьма немалой, шагов с полсотни, если не больше. Правда, возле одной из стен еще оставалась узкая полоска камня, шириной не превышающая ладонь взрослого человека, проще говоря, на эту полосу едва можно было поставить ногу. На первый взгляд тут пройти совершенно невозможно.

— Повторяю… — продолжала Нази. — При передвижении держаться обеими руками за стену, благо на ней хватает выбоин, трещин и торчащих камней. До той поры, пока обе руки не будут иметь надежную опору — очередной шаг не делайте. Тут падать вниз, возможно, и не очень высоко — здешнюю глубину никто не измерял, но, тем не менее, дно этой ямы наверняка усыпано камнями: может, кому-то повезет, и насмерть не убьется, но поправлять здоровье придется долго, да и нас раненый человек свяжет по рукам и ногам. Все понятно?

Да чего там не понять… Глядя на непроницаемо-темную яму провала и на узкую каменную полоску у основания стены, Айлин подумала о том, что в любое другое время ее ни за что бы не заставить пробираться здесь, в столь опасном месте. А еще ей было просто-таки страшно смотреть на то, как Каден, прижавшись всем телом к каменной стене, первым ступил на узенький каменный козырек, и, держась обеими руками за трещины и выбоины в стене, начал передвигаться, медленно, шаг за шагом… Глядя на оборотня, который просто-таки распластался по стене, молодой женщине было страшно представить, что и ей придется делать то же самое.

Ну, тут хоть бойся, хоть нет, но когда подошла очередь Айлин идти по краю темной ямы, она без слов встала у базальтовой стены. Передвижение шло медленно, женщина осторожно делала шаг за шагом, понимая, что сейчас не время торопиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези