Читаем Берег счастья полностью

Она не дурнушка.Прекрасна! А я был дурак.И не потаскушка,Но ангел… Был бабником я.Вот и не сложилось…Да, в жизни бывает и так…Мозаика разбиласьО твёрдое слово – «семья».Высокие чувстваНе втиснуть в семейный уклад.Конечно, распутствоНе встанет на чести алтарь,Всё ж хочется людям,Чем счастье их пахнет узнать…А мы вот не будем,Пусть даже застыл календарь.Пусть даже забылось,Что было когда-то давно:Там нам не слюбилось,А ты – не решилась рискнуть.В бокале осталосьВино, ведь ему всё равно,В нём счастье плескалось —Любовью пропахшая суть.13 января 2002 г., ред. 2014 г.<p>Мечта</p>Она гордилась своим мужем,Но каждый вечер шла ко мне…Зачем я ей тогда был нужен?Хвалить цвета её колье?Вдыхать прекрасных ароматовОбъемный, сказочный букет?Читать стихи и петь баллады?Гадать по маленькой руке?Девочка, с которой очень сладко…Мечта… Загадка…Томила грусть свою в улыбке,Смущалась, раз сняла кольцо…Всё говорила про ошибку,И прятала в платок лицо.Потом негаданно пропала,Забрав тетрадь моих стихов,В сон приходила и молчала,Оставив запахи духов.Девочка, с которой очень сладко…Мечта… Загадка…17 июля 2002 г., ред. 2014 г.<p>Недавнее прошлое</p>Я смотрел на недавнее прошлое,А она, игриво, в пол…Пусть и был я гость непрошенный,Визави мой был не зол.Кухня встретила солнечно, радостно,Как встречают старинных друзей:По бутылкам забегали градусы,А бокалы просили: «Налей!»Я смотрел на недавнее прошлое,Она – уже на меня.В том, что был я гость непрошенныйВиноватым был не я…Не сложилось у нас настоящее…Не сложилось, и ладно, Бог с ним:Было прошлое – сердце разящее,Ну а в будущее – поглядим!26 февраля 2003 г.<p>«Ну, а что мне было делать…»</p>Ну, а что мне было делать,Если кончилась зима?Если надо было телуСвою душу раскрывать?От морозов та закрыласьВ оболочку бытия,В спячку впала и не биласьЗа себя и за меня.Ну, а что мне было делать,Если лёд уже пошёл?Если днём капель звенела,Ночью холод был не зол?Женщины – любви хотели,Я не стал им возражать,Так как надо было телуСвою душу раскрывать.7 апреля 2003 г.<p>Песня о двух влюбленных голосах</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза