- Нет, - припечатал Гуле. - Ничего не нашли, все документы засекретили, а Бьорка Бьоллу предали забвению. Я узнал эту легенду только потому, что был в архивах на отработках за прогулы учебы… Алита, а что, если попробовать поискать этот берег снова? В конце концов, ты ничего не теряешь.
В ушах шумело. Алита и сама не поняла, как кивнула. Гуле понимающе улыбнулся и сказал:
- А знаешь, что самое интересное? - Алита вопросительно посмотрела на него - кажется, она сейчас и слова не могла выдавить - и Гуле произнес:
- Все бумаги по делу Бьорка Бьоллы лежат в хранилище государя. Так что принц Этьен Амиран пригодится тебе больше артефактора.
Глава 6. На ринге
Алита вернулась домой поздним вечером, когда слуги уже потушили все огни и отправились спать. Дом встретил ее спокойной тишиной, запахом пирога с персиком и корицей и приоткрытой дверью библиотеки, из которой вырывалась теплая полоса приглушенного света. Хариндер, как всегда, сидел за книгами - лучше всего ему работалось по ночам. Алита сняла шубку, сменила сапожки на удобные домашние туфли из кожи козленка и направилась в библиотеку.
Как она и предполагала, Хариндер сидел на своем привычном месте, за столом у окна и делал какие-то пометки в блокноте, заглядывая то в толстенный справочник по артефакторике, то в сборник научных статей. Почти на краю стола стоял серебряный поднос с кофейником и половиной пирога. Некоторое время Алита наблюдала за тем, как работает Хариндер, а потом деликатно постучала и промолвила:
- К вам можно?
Хариндер встрепенулся и, оторвавшись от работы, несколько мгновений смотрел на Алиту так, словно не понимал, где находится.
- Заработался, - смущенно признался он, когда Алита вошла в кабинет, и торопливо заговорил, словно ему не терпелось поделиться своей находкой: - Знаете, Алита, я окончательно сформулировал и рассчитал механизм формирования артефакта. Но для окончательного результата нужна определенная географическая точка, и я пока не знаю, где ее искать. Мои расчеты показывают, что она подвижна. Перемещается в пространстве по каким-то собственным законам.
Алита понимающе кивнула и, подойдя к столу, осторожно отрезала себе кусочек пирога. Запах был просто божественным, кухарка снова оказалась на высоте.
- Я знаю, что это за точка, - сказала Алита. Хариндер посмотрел на нее с изумлением и страхом. Алита внезапно подумала, что артефактор - весьма и весьма привлекательный мужчина. Интересный. Притягивающий взгляд.
Эта мысль была настолько неожиданной и дикой, что Алита ощутила озноб. Она три года не воспринимала мужчин как мужчин, для нее все они были лишены всех примет своего пола - и вот теперь Хариндер смотрел ей в глаза, и Алита понимала, что ей нравится рассматривать его бледное лицо с правильными чертами…
Это было ужасно. Она сама не ожидала от себя такого.
- Так что же это за точка? - глухо спросил Хариндер. Кажется, он ощутил странное неудобство, сковавшее Алиту. Взяв блюдце с куском пирога, Алита опустилась на диван, медленно ковырнула ложечкой бисквит и задумчиво произнесла:
- Дайте слово, что никому не расскажете.
- Клянусь своим честным именем, - произнес Хариндер. Он пошевелился, меняя позу, и Алита вдруг с ужасом подумала, что артефактор может встать из-за стола и сесть рядом с ней на диване. В конце концов, в этом не было ничего предосудительного и странного, за минувшие недели они частенько сидели рядом, разбирая записи в старинных свитках, но сейчас сама возможность оказаться бок о бок с Хариндером пугала Алиту до дрожи.
- Я провела нынешний вечер за очень познавательной беседой, - вымолвила она, - с будущим министром инквизиционного департамента. И господин Гуле рассказал мне одну очень любопытную вещь…
И она практически дословно изложила артефактору легенду о Бьорке Бьолле и Береге тысячи звезд. Хариндер внимательно слушал, кивая каким-то своим догадкам, и, когда Алита умолкла и снова принялась разминать в крошку пирог, произнес:
- Да. Это именно то, что я и имел в виду, говоря о точке создания артефакта. Так что неважно, умер ли ваш друг или действительно выброшен из нашего мира. Нам надо попасть на этот берег. И все станет ясно.
Он все-таки вышел из-за стола и направился к дивану. Алита вдруг вспомнила, как давным-давно, еще на Земле, смотрела какую-то передачу про животных - и белый медведь с таким же спокойствием двигался в сторону затаившейся жертвы. «Не надо, - обреченно подумала Алита. - Пожалуйста, не надо…», но Хариндер, разумеется, не услышал ее внутренней мольбы и сел рядом. Алита впервые обнаружила, что воспринимает его запах - легкий холодный аромат одеколона и теплую, практически неуловимую нотку человеческого тела под ним.
Это было возбуждающе. Да, именно так - Алита дала название невнятному чувству, охватившему ее тогда, когда она вошла в библиотеку, и ощутила смущение и стыд.
- Что нам нужно для поисков? - спросил Хариндер. Алита пожала плечами.