Читаем Берег Утопии полностью

Герцен в бешенстве. Чернышевский озадачен.

Натали (Лизе, поправляя ситуацию). Ну все, все, смотри, вот, папа здесь…

Чернышевский (Огареву, всматриваясь в Лизу). Она вылитая вы.

Тата выходит из дома.

Натали (Герцену). Если ты сейчас же не пойдешь, будет поздно. Горничная уже устроила сцену, да еще при Тате.

Тата (подходя). Что в Англии значит «публичная женщина»?

Натали. Тата, что за вопрос!

Тата (Огареву). Ну, что бы это ни значило, она уже в вашей постели. С ней маленький мальчик, который не хочет говорить, как его зовут. Он ведь здесь не будет жить, нет? (Чернышевскому.) Ох… Меня зовут Тата Герцен!

Чернышевский (пожимая ей руку). До свидания.

Тата. Ох… до свидания.

Чернышевский пожимает руку Герцену и затем наклоняется к руке Натали.

(Между тем, Герцену.) Натали говорит, что она возьмет меня с собой, когда поедет в Германию встречаться с сестрой.

Герцен. А как же Ольга?

Тата. Ну, ты же знаешь, как они друг к другу относятся…

Чернышевский (Герцену). До свидания.

Герцен. Вы уходите? (Делает несколько шагов, провожая Чернышевского.)

Натали (шипит Огареву). Ты сошел с ума? Она… она…

Тата. Публичная женщина.

Натали (Тате). Ступай в дом!

Тата уходит.

Герцен (Чернышевскому). Я больше всего боялся, что возникнет пропасть между интеллектуалами и массами, как на Западе. Но я не мог себе представить еще худшего, что трещина разделит нас, тех немногих, кто хочет для России одного и того же.

Чернышевский. Трещина не так велика, чтобы вы не могли через нее переступить.

Натали, которая все это время что-то яростно шептала Огареву, проходит мимо по направлению к дому.

Герцен. Но я прав. Даже там, где я не прав, я все равно прав.

Натали (услышав, не останавливаясь). Вот видишь?!

Чернышевский. Предположим, народ не станет вас дожидаться.

Герцен. Тогда вы увидите, что я был прав.

Чернышевский. Они не будут ждать.

Герцен. Будут.

Чернышевский. Царь вас подведет.

Герцен. Не подведет.

Чернышевский. Вы поставили на «Колокол», и вы проиграете.

Герцен. «Колокол» победит.

Герцен и Чернышевский уходят вслед за Натали. Огарев падает в припадке эпилепсии. Генри Сетерленд выходит в сад. Он маленький и недокормленный, одет бедно, но чисто. Он испуган. Через несколько мгновений он замечает Огарева. Он подходит, чтобы помочь Огареву, очевидно – не в первый раз. Огарев приходит в себя. Он улыбается, чтобы приободрить Генри, и делает жест, который Генри понимает Мальчик достает губную гармошку из карма на и с заминками играет Огареву.

<p>Промежуточная сцена – август 1860 г</p>

Блэкгэнг-Чайн, ущелье на южном побережье острова Уайт, печально известное своими кораблекрушениями.

«Звуковой пейзаж» состоит из волн, разбивающихся о скалы, и пронзительных криков морских птиц среди шумных порывов ветра… Тургенев стоит на ветру – его фигура выделяется в окружающей темноте.

<p>Август 1860 г</p>

На море. (Вентнор, остров Уайт).

Отдыхающие прогуливаются, здороваются друг с другом, обмениваются несколькими словами и двигаются дальше. «Доброе утро. Как вы поживаете сегодня? Прекрасная погода. Когда уезжаете?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика