Читаем Берега смерти [Сборник] полностью

— Твоя гордость, Кловис, да? Мой гордый мужчина. Он вздохнул, следуя за ней в башню.

— Наверное, Фастина. Тебя это расстраивает?

— А тебя? — спросила она.

— Совсем недавно — да, — ответил он. — Сейчас — не знаю.

— Тогда я не против, — улыбнулась она. — Неважно, какой ты, Кловис. Мы вместе, мы в безопасности, и перед нами долгая жизнь. Разве этого тебе недостаточно?

Он глубоко вздохнул.

— Да, ты права, — сказал он. — Я ничего не могу сделать в мире, созданном Алмером. Я должен правильно оценить мое изгнание. Да. Достаточно. Ты права.

<p>КНИГА ТРЕТЬЯ</p><p>Глава 1</p><p>БАШНЯ</p>

Но всего этого оказалось недостаточно. Со временем. Больше двух лет они прожили вместе в башне. Они никогда не выходили наружу, красная бесплодная равнина не располагала к прогулкам. Они любили друг друга, это, к счастью, не изменилось. Напротив, их чувства только усилились. Большую часть времени они проводили в гигантской постели в темно-желтой комнате. На этой постели родился отец Кловиса, здесь родилась его дочь — мать Кловиса, а потом и сам Кловис. На этот раз продолжения не последует.

Тейк, верный своему слову, время от времени посещал их, привозя еду и другие необходимые вещи. Он появлялся регулярно, примерно раз в три месяца, и Марка уже не пытался узнать у него, где находится Шарвис.

Тейк помалкивал о состоянии дел на дневной стороне. Он упомянул, правда, что Андрос Алмер получил абсолютную власть и что Братство вины практически уничтожено. Как бы между прочим, Тейк заметил, что Алмер обвинил Марка и Фастину не только в уничтожении передатчика, но и в смерти Нарво Велюзи. По словам Алмера, они погибли, спикировав в океан.

Иногда Марка читал книги отца или просматривал кассеты с историей семьи. В последних поколениях между мужчинами и женщинами установилось сильное фамильное сходство. Валта Марка и его дочь Бетильда могли показаться близнецами, так они были похожи. Кловис Марка тоже мог бы показаться близнецом каждого из них. У всех были высокие, стройные фигуры, большие глаза, густые брови, широкие скулы. Марка снова начал отождествлять себя с ними и считать, что был глупцом, покинув в детстве башню, и что единственный стоящий результат давнего решения — Фастина.

Вспомнив о ней, он обычно бросал свое занятие и отправлялся ее искать. Их привязанность друг к другу была столь сильна, что они не могли расставаться больше, чем на час.

Иногда они ссорились, но это случалось нечасто, к тому же они быстро мирились, Чаще они лежали в постели рядом и ненавидели друг друга с такой силой, что оставалось только либо убить кого-нибудь, либо немедленно заняться любовью.

Марка приготовил ловушку для Тейка. В основе ее лежал способ охоты, придуманный отцом. Дичи в этой части сумеречной зоны не было, так что устройство никогда не использовалось. Это было одно из многих бесполезных и нелепых изобретений отца, который увлекся изобретательством после смерти Бетильды.

Странной формы широкая кушетка могла захлопнуться, словно росянка, и сдавить или задушить все, что на ней окажется. Ловушка не была достаточна мощна, чтобы убить такого силача, как Тейк, но была способна удержать его и дать Кловису возможность хорошенько допросить его.

Желание Марка допросить Тейка уже не основывалось на чем-то определенном. Стремление к бессмертию как-то само собой ушло в прошлое. Кловису теперь хотелось просто поймать их тюремщика и подчинить его себе, пусть даже на короткое время.

Ловушка управлялась дистанционно, с пульта управления, который Марка постоянно носил в кармане. Он уже пытался однажды посадить Тейка на кушетку, но Тейк в тот раз спешил.

Фастина ничего не знала о ловушке. Кушетка стояла в комнате, где Кловис хранил книги и кассеты, в бывшей комнате отца.

Время шло. Снаружи все оставалось по-прежнему, пока не наступили дожди. Дожди здесь бывали не часто, но если уж начинались, то лили сутками напролет. Марка и Фастина приветствовали перемену погоды и часами сидели у окон, наблюдая, как вода смешивается с пылью и превращает ее в грязь.

И сегодня дождь лил без передышки — сплошной стеной. Именно в этот дождь опричник нашел башню.

<p>Глава 2</p><p>ПРЕСЛЕДОВАНИЕ</p>

Опричник посадил свой одноместный скутер рядом со входом. Дождь падал на силовое поле, укрывавшее скутер, и сбегал по нему ручьями.

Они следили за ним из маленького оконца и видели, как он запахнулся в плащ, отключил поле и перебежал ко входу.

— Что теперь делать? — спросила Фастина Марка, который стоял, задумчиво закусив губу.

Марка придумал новый план.

— Мы должны впустить его, — сказал он, поднимаясь и торопясь ко входу. — Возможно, Алмер обнаружил где-то сведения о месте моего рождения. И выслал разведку.

— Мы не можем впустить его! Он вооружен. Он может убить нас.

— Убийца был бы более осторожен, Фастина. Я все же впущу его, — он секунду помедлил. — Ты не показывайся на глаза. Я проведу его в комнату отца. Если он не будет знать о твоем присутствии, ты сможешь помочь мне. Я хочу сказать, если он нападет.

Она молча кивнула. Глаза ее были полны тревоги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме