Читаем Берегитесь округлостей полностью

– В каком месте изгороди миссис Эндикотт закопала этот предмет? Можете указать его на карте?

Свидетель указал место.

– Отметьте его крестом и поставьте рядом свои инициалы.

Хейл повиновался.

– А вы можете указать место, где, как вы видели или, вернее, слышали, упомянутые вами лица откопали оружие?

– Да, сэр.

– Где это было?

– Насколько я могу судить, в том же месте, которое я отметил на карте.

Эрвин с улыбкой обернулся к Куинну.

– Перекрестный допрос, – сказал он.

К счастью, у Куинна хватило ума привлечь внимание суда к тому факту, что подошло время первого перерыва.

Суд удалился, и Куинн подошел ко мне.

– Все в порядке, – успокоил я его. – Мы их перехитрим.

– Но что произошло?

– Нечто абсолютно очевидное, – ответил я. – Этот чертов прокурор с его романтической внешностью и выразительным взглядом полностью загипнотизировал Хелен Мэннинг. Она ест у него из рук. Должно быть, она позвонила ему, как только мы вышли из ее квартиры, и все рассказала.

Конечно, мы никак не могли это предотвратить. Если бы мы представляли обвинение, то могли бы взять ее под стражу, чтобы помешать ей связаться с противной стороной.

Окружной прокурор связался с Хейлом и сообщил ему печальные новости, но Хейл рассмеялся, сказал, что только того и ждал, чтобы мы угодили в ловушку, и впервые рассказал прокурору о том, как видел миссис Эндикотт, что-то закапывающую в живой изгороди, и нас, что-то выкапывающих в том же месте.

– По-твоему, Эрвин посмотрел на это сквозь пальцы и даже не спросил Хейла, почему он не рассказал эту историю раньше?

– Наверняка спросил, и Хейл, несомненно, объяснил, что он думал, будто власти располагают орудием убийства, точно не знал, что именно мы нашли, и хотел посмотреть, какой трюк мы готовим, прежде чем показать свои козыри.

– Эрвин не так туп, – заметил Куинн. – Хейл лжет.

– Мы не можем это доказать, а Эрвин в этом деле настолько на его стороне, что это отражается на всех его суждениях. Он во что бы то ни стало хочет выиграть процесс.

– Но что нам теперь делать? – спросил Куинн.

– Ты должен расколоть Хейла. Спроси его, не являлся ли он в мой офис и не предлагал ли дать показания в пользу подзащитного, если мы предоставим ему возможность передать его землю в аренду промышленнику с Востока?

– Что? – встрепенулся Куинн. – Он в самом деле предлагал вам это?

– Спроси у него.

– Но я не могу спрашивать, не будучи уверен, что подобное имело место.

– Спроси, – настаивал я.

– А ты обещаешь, что выйдешь на место свидетеля и заявишь, что он это говорил?

– Нет, – ответил я. – Не уверен, что он говорил об этом в таких выражениях. Но он подразумевал именно это и не сможет вспомнить, какие именно слова произносил тогда. Так что спрашивай смело.

– Не буду, если ты не обещаешь это подтвердить.

– Спроси его, зачем он приходил в наш офис. Спроси, не называл ли он себя личным другом окружного прокурора и не предлагал ли ходатайствовать за обвиняемого, если я буду с ним сотрудничать.

– А это ты подтвердишь?

– Да, так как предложение было сделано в присутствии мэра Тэбера и с его одобрения.

Суд вернулся в зал. Хейл, самоуверенно улыбаясь, ожидал перекрестного допроса.

– Не были ли вы знакомы с детективами Дональдом Лэмом и Бертой Кул? – спросил Куинн.

– Познакомился совсем недавно.

– Не заявляли ли вы мистеру Лэму и его партнеру миссис Кул, что вы друг окружного прокурора?

– Вполне возможно. Я считаю окружного прокурора своим другом. Я знаю многих чиновников в этом округе и рассматриваю их как своих друзей.

– Не предлагали ли вы ходатайствовать в пользу обвиняемого, если мистер Лэм будет сотрудничать с вами в одном деловом вопросе?

– Нет.

– Не предлагали ли вы использовать ваши хорошие отношения с окружным прокурором с целью облегчить положение обвиняемого, если Кул и Лэм будут содействовать вам в одной проблеме, касающейся недвижимости? Не отказали ли они вам и не перешли ли вы к угрозам?

– Разумеется, нет!

– Не имела ли место подобная беседа в их офисе?

– Нет, сэр.

– Но вы были в их офисе?

Свидетель колебался.

– Были? – прогремел Куинн.

– Ну да.

– До начала процесса?

– Да.

– После ареста обвиняемого?

– По-моему, да. Я не помню точной даты.

– Не обсуждали ли вы тогда это дело с мистером Лэмом и миссис Кул?

– Мы обсуждали много вещей.

– Отвечайте на вопрос! Обсуждали ли вы с ними это дело?

– Возможно, я упоминал о нем.

– А в этой связи вы обсуждали вашу дружбу с окружным прокурором?

– Может быть.

– Не предлагали ли вы им свое содействие?

– Содействие – весьма широкое понятие, мистер Куинн.

– Я понимаю по-английски, – сказал Куинн. – Так предлагали или нет?

– Возможно, я использовал это слово. Но то, что я под ним подразумевал, может означать совсем иное, чем думают мои собеседники.

– Но вы приходили к ним в офис?

– Да.

– После того, как дело передали в суд?

– Да.

– И вы упоминали о вашей дружбе с окружным прокурором?

– Да. Либо я, либо мой спутник.

– И вы предлагали использовать ваши связи в обмен на их сотрудничество?

– Ну, может, я и предлагал что-то насчет сотрудничества. Не помню.

– Хорошо. Не было ли это предложение встречено отказом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер