Читаем Берлинская мишень.. Священная война (ЛП) полностью

   Он не бежал, он бежал трусцой, и этого было достаточно, чтобы все выглядело хорошо. Он много размахивал руками, так что казалось, будто он прикладывает максимум усилий.



   У Картера действительно было одно преимущество: годы тренировок по боевым искусствам в додзё AX создали толстый слой защитных мозолей на его ногах.



   Но они не могли выдержать большую часть этой местности.



   Воздух был таким густым и тяжелым, что бегать по нему было все равно, что бегать в огромной паровой бане. Он не прошел больше двадцати ярдов, как его тело покрылось потом. Ему казалось, что ему снится один из тех ужасных кошмаров, где выживание зависит от скорости, а сновидец застревает в мучительной медленной съемке.



   Барабан возобновился. Он будет следовать той же ритмической прогрессии, что и раньше, переходя от медленного к быстрому, и когда он достигнет крещендо, игра действительно начнется.



   Только на этот раз барабанщик поскупился на медленное наращивание, сведя его к минимуму.



   Картер скакал, синхронизируя дыхание с шагами, находя удобный ритм. Его форме помогало то, что он смазывал жесткие мышцы и придавал им новую гибкость. Но он знал, что его одиночная пробежка продлится недолго.



   Барабан прекратился.



   Копыта стучали по твердой земле, когда двенадцать всадников погнали своих лошадей вперед. Картер позволил им приблизиться, прежде чем оглянуться через плечо. Лошади быстро сокращали дистанцию!



   Он думал, что знает, как они собираются это сыграть. Они растягивали веселье как можно дольше, изводили бы его, кололи, выпуская из него немного жизни за раз.



   Он снова оглянулся. Гонщики сократили дистанцию ​​вдвое и быстро приближались. Джанжери были прирожденными всадниками. Это было племя кентавров, получеловек-, полулошадь, идущее к нему в шеренгу с протянутыми копьями. Когда он оглянулся, он вселил страх в свое лицо, чтобы удовлетворить их, но могли ли они увидеть его выражение? Их лица казались ему размытыми.



   Только идиот или бегун мирового класса мог подумать, что он может обогнать лошадь, а Картер - ни то, ни другое. Он был бойцом, а не бегуном. Настало время сыграть свою игру как можно скорее, пока у него еще оставались запасы сил.



   Он слышал позади себя топот копыт. Картер остановился и повернулся к ним лицом.



   Он сделал настоящую картину: мокрый от пота босоногий бегун, которого собираются косить дюжина усердных лошадей. Заходящее солнце придавало копьям желтоватый оттенок. Всадники на флангах шеренги разошлись в стороны, пытаясь поймать его в клешни.



   Одинокий улан собирался сбить его. В последнюю секунду, прежде чем лезвие копья успело забить, Картер отошел в сторону. Он сделал это с умышленной неуклюжестью, сделав это похожим на удачу, а не на умелое движение.



   Комья земли забрасывались копытами лошади и забрасывали ее. Другой всадник подошел к нему. На этот раз Картеру повезло. Копье не попало по нему, но всадник подошел так близко, что вспотевший бок его лошади задел Картера.



   Картер никогда не был большим поклонником корриды, и он никогда не ожидал, что сам окажется на арене, измученный пикадорами Джанжери.



   Всадники развернули лошадей, чтобы сделать еще один проход. Их цель состояла в том, чтобы сформировать вокруг него круг, чтобы они могли колоть и колоть на досуге, и все они соперничали за честь пролить первую кровь.



   Но Картер сначала его нарисовал. Он знал, что действовать нужно быстро; он уже запыхался от уклонения от серии стремительных пасов, когда всадник за всадником пытались ударить его копьем.



   Один из соплеменников на сером жеребце увидел отверстие и пришпорил своего коня к Картеру. Он держал свое копье низко в правой руке. Картер встал справа от всадника.



   Никто из Джанжери не подвергал его смертельному удару. Они нацелились на его руки и ноги, надеясь ранить его, ослабить. Этот всадник приближался к нему,



   надеясь ударить Картеру по ногам.



   Другой всадник рванул с противоположной стороны.



   В последний момент Картер прыгнул вправо, метнувшись почти под нос животного. Его ход поставил его на левый бок жеребца. Всаднику было слишком поздно переключать копье влево.



   Проходя мимо, Картер схватил всадника за левую ногу и крепко держал.



   Лошадь продолжала идти. Всадник этого не сделал.



   Сикх закричал, упав с лошади. Он приземлился на шею и перестал кричать.



   Картер знал, что у него не было времени достать ружье мертвеца, когда другой всадник почти лежал на нем, но ему удалось схватить копье.



   Нападающий индеец знал, что игра окончена и это было по-настоящему.



   Он тоже держал свое копье справа, когда он ехал низко в седле, сильно наклонившись вперед, пытаясь нанести смертельный удар.



   Однако на этот раз Картер не уклонился от лошади слева. Выбрав свой ход, он засунул свое копье в копье другого, отбивая его в сторону. Он парировал и воткнул копье прямо в живот всадника.



   Копье Картера раскололось надвое. Половина с клинком прошла через грудь всадника и вышла из его спины, проникнув благодаря его собственной инерции. Всадника сбросили с коня. Испуганное и сбитое с толку животное встало на задние ноги, рассекая передними ногами воздух.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература